Paroles et traduction Albertucho - Los Mastodontes de Corazón (Amigo Mio)
Los Mastodontes de Corazón (Amigo Mio)
Мастодонты сердца (Друг мой)
El
trueque
fino
e'la
manera
Честный
обмен
– вот
это
дело,
Destartalada
se
presenta
sincera
y
firme
Он
предстаёт
небрежно,
но
искренне
и
твёрдо.
Con
el
orgullo
como
váter
С
гордостью,
как
унитаз,
Y
las
manoplas
pa'brazar
escaparate'
И
с
кулаками,
чтобы
обнять
витрины.
Sólo
son
culpables
los
mastodontes
de
corazón
Виноваты
лишь
мастодонты
сердца,
Los
que
me
ayudan,
resoplan
del
lado
del
vicio
Те,
кто
мне
помогают,
тяжело
дышат
на
стороне
порока,
Que
encarnado
en
la
pasión
suena
a
desquicio
Который,
воплощённый
в
страсти,
звучит
как
безумие.
Sangra
latente
Кровоточит
скрыто,
Roza
la
puta
maravilla
Касается
чёртовой
красоты
Y
la
alimenta
sin
piedad
И
питает
её
безжалостно.
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Me
suda
el
nabo
los
millones
Мне
плевать
на
миллионы,
Lo
que
más
brilla
son
los
galones
que
tu
me
pones
Что
больше
всего
сияет,
так
это
нашивки,
которые
ты
мне
даришь,
Cuando
me
tocas
los
cojones
Когда
ты
меня
задеваешь,
Te
lo
digo
de
verdad
Говорю
тебе
правду.
No
se
puede
desterrar
a
la
pureza
Нельзя
изгнать
чистоту.
Mis
palabras
son
la
mierda
que
se
junta
con
la
quinta
esencia
Мои
слова
– это
дерьмо,
смешанное
с
квинтэссенцией.
Si
no
te
crees
que
digo
gloria
Если
ты
не
веришь,
что
я
говорю
о
славе,
Si
mi
diarrea
mental
no
te
saca
una
risa
Если
мой
словесный
понос
не
вызывает
у
тебя
смеха,
Para
la
escucha,
sube
la
vida
Остановись,
послушай,
жизнь
идёт
в
гору.
Dame
collejas,
dame
una
chusta
Дай
мне
подзатыльник,
дай
мне
косяк,
Dime
cretino
Назови
меня
кретином,
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба.
Sólo
son
culpables
los
mastodontes
de
corazón
Виноваты
лишь
мастодонты
сердца,
Los
que
me
ayudan,
resoplan
del
lado
del
vicio
Те,
кто
мне
помогают,
тяжело
дышат
на
стороне
порока,
Que
encarnado
en
la
pasión
suena
a
desquicio
Который,
воплощённый
в
страсти,
звучит
как
безумие.
Sangra
latente
Кровоточит
скрыто,
Roza
la
puta
maravilla
Касается
чёртовой
красоты
Y
la
alimenta
sin
piedad
И
питает
её
безжалостно.
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Amigo
mío,
es
la
amistad
Друг
мой,
это
и
есть
дружба,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.