Albertucho - Los mastodontes del corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albertucho - Los mastodontes del corazón




Los mastodontes del corazón
Мастодонты сердца
El trueque fino la manera destartalada
Изящный обмен, эта чудаковатая манера,
Se presenta sincera y firme
Предстает искренней и твердой,
Con el orgullo como bate,
С гордостью, как с битой,
Y las manoplas de abrazar escaparates...
И с рукавицами, чтобы обнимать витрины...
Solo son culpables los mastodontes de corazon,
Виноваты только мастодонты сердца,
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio...
Те, кто мне помогают, пыхтят на стороне порока...
Que encarnado en la pasión suena a desquicio,
Который, воплощенный в страсти, звучит как безумие,
Sangra latente... roza la puta maravilla...
Кровоточит скрыто... касается чертовой красоты...
Y la alimenta sin piedad...
И питает ее безжалостно...
Amigo mio es la amistad.
Друг мой, это дружба.
Amigo mio es la amistad...
Друг мой, это дружба...
Amigo mio...
Друг мой...
Me suda el nabo los millones,
Мне плевать на миллионы,
Lo que mas brillan son los galones que tu me pones,
Больше всего сияют нашивки, которые ты мне даешь,
Los que me tocan los cojones,
Те, что меня задевают за живое,
Te lo digo de verdad...
Говорю тебе правду...
No se puede desterrar a la pureza,
Нельзя изгнать чистоту,
Mis palabras son la mierda
Мои слова это дерьмо,
Que se junta con la quinta esencia.
Которое смешивается с квинтэссенцией.
Si no te crees que digo gloria,
Если ты не веришь, что я говорю о славе,
Si mi diarrea mental no te saca una risa:
Если моя ментальная диарея не вызывает у тебя смех:
Para la escucha, sube la vida,
Остановись, послушай, жизнь поднимается,
Dame collejas, dame una chusta...
Дай мне подзатыльник, дай мне косяк...
Dime cretino; amigo mio...
Назови меня кретином, друг мой...
Amigo mio es la amistad.
Друг мой, это дружба.
Amigo mio...
Друг мой...
Amigo mio...
Друг мой...
Amigo mio...
Друг мой...
Solo son culpables los mastodontes de corazon,
Виноваты только мастодонты сердца,
Los que me ayudan, resoplan del lado del vicio...
Те, кто мне помогают, пыхтят на стороне порока...
Que encarnado en la pasión suena a desquicio, sangra latente...
Который, воплощенный в страсти, звучит как безумие, кровоточит скрыто...
Roza la puta maravilla...
Касается чертовой красоты...
Y la alimenta sin piedad...
И питает ее безжалостно...
Amigo mio es la amistad.
Друг мой, это дружба.
Amigo mio es la amistad
Друг мой, это дружба.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.