Paroles et traduction Albertucho - Manos de trapo (Más de locos que de sabios)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manos de trapo (Más de locos que de sabios)
Тряпичные руки (Больше безумный, чем мудрый)
Que
el
más
loco
Что
самый
безумный
Me
da
más
vida
que
el
más
sabio
Дарит
мне
больше
жизни,
чем
самый
мудрый
Ni
tesoros
ni
castillos
sin
tus
labios.
Ни
сокровища,
ни
замки
не
нужны
мне
без
твоих
губ.
Unos
pies
que
se
enraízan
en
el
suelo
Мои
ноги,
пускающие
корни
в
землю,
Calentitos
por
el
sol
Согреты
солнцем
Libre
por
el
sol.
Свободен
благодаря
солнцу.
Y
ahora
que
duerme
acompañada
И
теперь,
когда
ты
спишь
рядом
со
мной,
Confieso
que
no
quiero
otra
cama
Признаюсь,
мне
не
нужна
другая
кровать,
Si
a
menos
de
dos
cuartas
Если
меньше
чем
в
двух
пядях
No
se
encuentra
su
cara.
Не
вижу
твоего
лица.
Me
absorbe
la
claridad
ansiada
Меня
поглощает
желанный
свет,
De
estar
toda
la
noche
Ведь
я
всю
ночь
провел
Pegado
a
la
ventana.
У
окна.
Y
despierto
el
latido
adulterado
И
пробуждается
измененное
биение
сердца,
Bombea
las
mil
razones
de
un
boli
Выплескивая
тысячу
причин,
записанных
ручкой
Entre
mis
manos.
В
моих
руках.
Manos
de
trapo
esposadas
a
contratos
Тряпичные
руки,
скованные
контрактами,
Carentes
de
callos
que
el
tiempo
borraron
Лишенные
мозолей,
стертых
временем,
Manos
incultas
que
apenas
recitan
Неумелые
руки,
едва
способные
декламировать,
Y
sólo
al
tocarte
merecen
ser
mías.
И
только
касаясь
тебя,
они
становятся
достойными
быть
моими.
Presente
a
la
vez
que
impresentable
Присутствующий,
но
в
то
же
время
непристойный,
Exprimo
poseso
el
amargo
intragable
Я
одержимо
выдавливаю
горькую,
невыносимую
Aquel
amanecer
que
solo
ven
los
ojos
Ту
зарю,
что
видят
только
глаза,
Cubiertos
del
salitre
del
mar
de
los
muy
solos.
Покрытые
солью
моря
самых
одиноких.
Manos
de
trapo
esposadas
a
contratos
Тряпичные
руки,
скованные
контрактами,
Carentes
de
callos
que
el
tiempo
borraron
Лишенные
мозолей,
стертых
временем,
Manos
incultas
que
apenas
recitan
Неумелые
руки,
едва
способные
декламировать,
Y
sólo
al
tocarte
merecen
ser
mías.
И
только
касаясь
тебя,
они
становятся
достойными
быть
моими.
Que
limpio
mis
miserias
sólo
con
estas
manos
que
son...
Что
я
смываю
свои
грехи
только
этими
руками,
которые…
Manos
de
trapo
esposadas
a
contratos
Тряпичные
руки,
скованные
контрактами,
Carentes
de
callos
que
el
tiempo
borraron
Лишенные
мозолей,
стертых
временем,
Manos
incultas
que
apenas
recitan
Неумелые
руки,
едва
способные
декламировать,
Y
sólo
al
tocarte
merecen
ser
mías.
И
только
касаясь
тебя,
они
становятся
достойными
быть
моими.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.