Paroles et traduction Albertucho - No existe viento
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No existe viento
There is No Wind
No
existe
viento
pa
tus
desaires
There
is
no
wind
to
blow
you
away
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
There
are
no
words
to
make
you
cringe
Guardo
camuchas
en
ti
imposibles
erosiones
I
keep
impossible
erosions
in
you
Tu
sombra
invierte
en
la
dulzura
de
tu
nombre
Your
shadow
invests
in
the
sweetness
of
your
name
No
existe
viento
en
remolino
que
tu
pelo
arrastre
There
is
no
whirlwind
to
sweep
your
hair
away
No
existe
viento
que
transporte
palabras
de
fraude
There
is
no
wind
to
carry
words
of
fraud
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
The
living
face
of
your
living
blood,
girl
of
red,
of
impurity
of
the
coward
De
guillotina
llevo
poblaito
el
seso
I
have
populated
my
brain
with
the
guillotine
Y
afilaitas
con
reflejo
de
esperpento
And
you
sharpen
yourself
with
a
grotesque
reflection
Que
el
valorar
la
voz
que
arde
es
la
condena,
That
valuing
the
burning
voice
is
the
condemnation,
Que
algunos
vientos
se
me
apiaden
y
aviven
la
hoguera
That
some
winds
have
mercy
on
me
and
fan
the
fire
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
The
living
face
of
your
living
blood,
girl
of
red,
of
impurity
of
the
coward
No
existe
viento
pa
tus
desaires
There
is
no
wind
to
blow
your
away
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
There
are
no
verbs
to
make
you
cringe
No
le
doy
vueltas
a
un
futuro
sin
sustento
que
me
enveneno
I
don't
waste
time
thinking
about
a
future
without
sustenance
which
I
poison
Y
a
la
vez
me
desentiendo
And
at
the
same
time
I
ignore
it
Te
crece
el
pecho
como
un
gallo
de
los
de
pelea
Your
chest
grows
like
a
fighting
rooster
Si
las
migrañas
de
tu
estampa
me
revolotean
If
the
migraines
of
your
image
flutter
around
me
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
The
living
face
of
your
living
blood,
girl
of
red,
of
impurity
of
the
coward
Niño
de
teta
que
te
hiere
a
picardia
no
tienes
campo
Infant
who
wounds
with
mischief,
you
have
no
field
Pa
correr
mis
fechorias
y
hasta
el
otoño
que
me
ocultes
pasajero
To
run
my
misdeeds
and
even
until
the
autumn
that
hides
me
Y
el
rojo
de
sus
hojas
va
cubriendo
el
triste
suelo
And
the
red
of
its
leaves
covers
the
sad
ground
El
vivo
rostro
de
tu
viva
sangre
niña
de
rojo
de
impureza
del
cobarde
The
living
face
of
your
living
blood,
girl
of
red,
of
impurity
of
the
coward
No
existe
viento
pa
tus
desaires
There
is
no
wind
to
blow
you
away
No
existen
verbos
pa
que
te
agaches
There
are
no
verbs
to
make
you
cringe
No
existe
viento
no
existe
verbo
pa
tus
desaires
There
is
no
wind,
there
is
no
verb
to
blow
you
away
Que
sin
pensar
voy
por
detras
y
hasta
el
final
te
clavo
mi
curriculum
del
sastre
That
without
thinking
I
go
behind
and
until
the
end
I
stick
my
resume
of
the
tailor
Solo
el
malograr
me
destroza
el
cristal
y
no
me
regala
reflejos
Only
the
failure
shatters
my
glass
and
gives
me
no
reflections
Y
el
despojar
de
tu
verdad
me
da
la
sal
pa
echarle
por
encima
a
los
tomates
And
the
stripping
of
your
truth
gives
me
the
salt
to
throw
on
the
tomatoes
Vente
a
disfrutar
de
los
locos
de
atar
y
dejate
de
estirao
y
de
serio
Come
and
enjoy
the
crazy
people
and
stop
being
so
uptight
and
serious
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.