Paroles et traduction Albertucho - Ojos De Ceniza
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos De Ceniza
Глаза цвета пепла
El
barco
iva
a
partir
Корабль
должен
был
отплыть.
La
noche
era
tan
gris
Ночь
была
такой
серой,
Como
ceniza,
o
sus
ojos...
Как
пепел,
или
как
ее
глаза...
Tenía
que
despedirme
Мне
нужно
было
попрощаться,
Pinchazos
en
mi
alma
de
fakir.
Словно
иглы
факира
впивались
в
мою
душу.
La
guerra
terminó
Война
закончилась,
Yo
estaba
como
quien
va
disfrazado.
А
я
чувствовал
себя,
будто
в
маскараде.
Mi
pálido
semblante
contaba
los
lunares
guardándolos
para
siempre
y
para
mi...
Мой
бледный
лик
считал
ее
родинки,
сохраняя
их
навсегда
в
своей
памяти...
Era
el
adios
de
mano
abierta
Это
было
прощание
с
открытой
ладонью,
Saber
que
ya
jamás,
Знание,
что
больше
никогда,
O
quizás
alguna
vez,
Или,
возможно,
когда-нибудь,
Que
no
se
que
es
peor...
И
я
не
знаю,
что
хуже...
Que
se
aleje
el
amor
Что
любовь
уходит,
Yo
me
quede
quieto.
А
я
остаюсь
стоять.
Ya
no
se
que
es
peor...
(bis)
Я
не
знаю,
что
хуже...
(дважды)
Su
mano
perdonó
rozando
el
corazón
a
mis
latidos...
Ее
рука
простила,
коснувшись
сердца,
отзываясь
в
моих
ударах...
Tan
solo
se
escuchaban
los
pasos
de
tacones
pervertidos
Слышался
лишь
стук
распутных
каблуков,
Por
un
solo
calor
que
enfoca
al
perdedor
Ради
одного
лишь
тепла,
которое
ослепляет
проигравшего,
Y
al
hasta
siempre
И
до
прощания,
Otra
vida
te
espera
y
tu
eres
reina
aunque
limpies
escaleras
Тебя
ждет
другая
жизнь,
и
ты
королева,
даже
если
моешь
лестницы,
La
reina
que
cantaba
con
la
inocente
voz
de
una
princesa
(bis)
Королева,
что
пела
невинным
голосом
принцессы
(дважды)
Han
pasado
cincuenta
años
y
una
carta
me
ha
llegado
Прошло
пятьдесят
лет,
и
мне
пришло
письмо.
Ahora
se
que
se
casó
y
que
fue
feliz
Теперь
я
знаю,
что
она
вышла
замуж
и
была
счастлива.
Sus
ojos
de
ceniza
recuerdo
al
despertar
y
sueño
con
que
no
se
fue
jamás...
Ее
глаза
цвета
пепла
я
вспоминаю,
просыпаясь,
и
мечтаю,
чтобы
она
никогда
не
уходила...
Sus
ojos
de
ceniza
recuerdo
al
despertar
y
sueño
con
que
no
se
fue...
Jamás.
Ее
глаза
цвета
пепла
я
вспоминаю,
просыпаясь,
и
мечтаю,
чтобы
она
не
уходила...
Никогда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.