Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que se callen los profetas
Sollen die Propheten schweigen
Que
despeinando
sin
motivos
no
hay
destino,
Dass
es
kein
Schicksal
gibt,
wenn
man
grundlos
zerzaust,
Que
posao
en
mi
camino
rebelde
que
a
mi
falta
de
realidad
Dass
ich
auf
meinem
rebellischen
Weg
verweile,
mit
meiner
fehlenden
Realität
Que
si
abrazo
es
porque
quiero
Dass
ich
umarme,
weil
ich
es
will
Malo
o
bueno
yo
decido
mi
quehacer
Schlecht
oder
gut,
ich
entscheide
mein
Tun
Y
no
quiero
vistas
y
desde
fuera
de
mi
piel
Und
ich
will
keine
Sichtweisen
von
außerhalb
meiner
Haut
Escusa
vieja
voy
a
aceptar
que
hay
una
fuerza
Alte
Ausrede,
ich
werde
akzeptieren,
dass
es
eine
Kraft
gibt
Que
controla
tu
verdad
Die
deine
Wahrheit
kontrolliert
Que
mas
misterios
hay
en
tus
ojos
niña
Dass
mehr
Geheimnisse
in
deinen
Augen
sind,
Mädchen
Que
en
el
cielo
y
en
el
mar
Als
im
Himmel
und
im
Meer
Y
caigo
al
fondo
de
un
siniestro
que
es
tan
nuestro
Und
ich
falle
auf
den
Grund
eines
Unheils,
das
so
sehr
uns
gehört
Como
de
la
humanidad
Wie
der
Menschheit
Y
toco
fondo,
no
respiro,
me
estremezco
Und
ich
erreiche
den
Grund,
atme
nicht,
erschauere
Pero
huelo
a
soledad.
Aber
ich
rieche
nach
Einsamkeit.
Pero
huelo
a
soledad
Aber
ich
rieche
nach
Einsamkeit
Y
voy
haciendo
el
camino
Und
ich
bahne
mir
den
Weg
Con
el
mismo
cemento
Mit
demselben
Zement
Que
expulsa
de
dentro
el
que
no
tiene
sino
Den
der
von
innen
ausstößt,
der
kein
Schicksal
hat
Pero
huelo
a
realidad.
Aber
ich
rieche
nach
Realität.
Y
sigo
siendo
una
estafa
Und
ich
bin
weiterhin
ein
Betrug
Que
se
vuelve
locura
Der
zum
Wahnsinn
wird
Las
noches
oscuras
y
te
vende
el
presente
Die
dunklen
Nächte
und
dir
die
Gegenwart
verkauft
Y
le
da
de
comer.
Und
ihn
füttert.
Si
miro
al
cielo
y
no
hay
figuras
en
las
nubes
Wenn
ich
zum
Himmel
schaue
und
keine
Figuren
in
den
Wolken
sind
Para
que
mi
respirar
Wozu
mein
Atmen
Si
veo
que
daño
los
oidos
del
poeta
Wenn
ich
sehe,
dass
ich
die
Ohren
des
Dichters
verletze
Más
me
gusta
mi
cantar
Gefällt
mir
mein
Gesang
umso
mehr
Y
lo
de
dentro
no
es
un
cuento,
es
escarmiento
Und
was
innen
ist,
ist
kein
Märchen,
es
ist
eine
schmerzhafte
Lektion
Y
falta
de
honestidad
Und
Mangel
an
Ehrlichkeit
Y
que
se
callen
los
profetas
Und
sollen
die
Propheten
schweigen
Que
mi
incrédula
viñeta
no
quiere
saber
si
hay
más
Denn
mein
ungläubiger
kleiner
Ausschnitt
will
nicht
wissen,
ob
es
mehr
gibt
Que
no
le
importa
el
que
vendrá.
Dass
ihm
egal
ist,
was
kommen
wird.
Que
no
le
importa
el
que
vendrá
Dass
ihm
egal
ist,
was
kommen
wird
Y
voy
haciendo
el
camino
Und
ich
bahne
mir
den
Weg
Con
el
mismo
cemento
Mit
demselben
Zement
Que
expulsa
de
dentro
el
que
no
tiene
sino
Den
der
von
innen
ausstößt,
der
kein
Schicksal
hat
Pero
huelo
a
realidad
Aber
ich
rieche
nach
Realität
Y
sigo
siendo
una
estafa
Und
ich
bin
weiterhin
ein
Betrug
Que
se
vuelve
locura
Der
zum
Wahnsinn
wird
Las
noches
oscuras
y
te
vende
el
presente
Die
dunklen
Nächte
und
dir
die
Gegenwart
verkauft
Pero
huelo
a
soledad
Aber
ich
rieche
nach
Einsamkeit
Y
voy
haciendo
el
camino
Und
ich
bahne
mir
den
Weg
Con
el
mismo
cemento
Mit
demselben
Zement
Que
expulsa
de
dentro
el
que
no
tiene
sino
Den
der
von
innen
ausstößt,
der
kein
Schicksal
hat
Pero
huelo
a
realidad
Aber
ich
rieche
nach
Realität
Y
sigo
siendo
una
estafa
Und
ich
bin
weiterhin
ein
Betrug
Que
se
vuelve
locura
Der
zum
Wahnsinn
wird
Las
noches
oscuras
y
te
vende
el
presente
Die
dunklen
Nächte
und
dir
die
Gegenwart
verkauft
Y
le
da
de
comer
Und
ihn
füttert
El
mundo
lucha
por
tesoros,
estandartes
Die
Welt
kämpft
um
Schätze,
Standarten
Religiones
y
demás
Religionen
und
anderes
Y
me
aplasta
las
palabras
con
sus
besos
Und
er
zerquetscht
mir
die
Worte
mit
seinen
Küssen
Un
gran
monstruo
material
Ein
großer
materieller
Moloch
Y
la
mas
absurda
compra
come
y
muere
Und
der
absurdeste
Kauf
frisst
und
stirbt
Deformes
bailan
al
son
Missgestaltete
tanzen
zum
Klang
Un
imbécil
de
infelices
ignorantes
Ein
Schwachsinn
unglücklicher
Ignoranten
Que
no
tienen
opinión
Die
keine
Meinung
haben
Muere
sangrante
la
inquietud
Blutend
stirbt
die
Unruhe
Y
voy
haciendo
el
camino
Und
ich
bahne
mir
den
Weg
Con
el
mismo
cemento
Mit
demselben
Zement
Que
expulsa
de
dentro
el
que
no
tiene
sino
Den
der
von
innen
ausstößt,
der
kein
Schicksal
hat
Pero
huelo
a
realidad
Aber
ich
rieche
nach
Realität
Y
sigo
siendo
una
estafa
Und
ich
bin
weiterhin
ein
Betrug
Que
se
vuelve
locura
Der
zum
Wahnsinn
wird
Las
noches
oscuras
y
te
vende
el
presente
Die
dunklen
Nächte
und
dir
die
Gegenwart
verkauft
Pero
huelo
a
soledad
Aber
ich
rieche
nach
Einsamkeit
Y
voy
haciendo
el
camino
Und
ich
bahne
mir
den
Weg
Con
el
mismo
cemento
Mit
demselben
Zement
Que
expulsa
de
dentro
el
que
no
tiene
sino
Den
der
von
innen
ausstößt,
der
kein
Schicksal
hat
Pero
huelo
a
realidad
Aber
ich
rieche
nach
Realität
Y
sigo
siendo
una
estafa
Und
ich
bin
weiterhin
ein
Betrug
Que
se
vuelve
locura
Der
zum
Wahnsinn
wird
Las
noches
oscuras
y
te
vende
el
presente
Die
dunklen
Nächte
und
dir
die
Gegenwart
verkauft
Y
le
da
de
comer
Und
ihn
füttert
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Romero Nieto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.