Albin Gromer feat. Chords - Var min vän (Chords Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albin Gromer feat. Chords - Var min vän (Chords Remix)




Det var ett tag sen som vi var vänner
Прошло много времени с тех пор, как мы были друзьями.
Länge sen jag trodde jag kände dig
Давным-давно я думал, что знаю тебя.
Nu känner jag dig inte heller
Теперь я тебя тоже не знаю.
Har inte sett dig flera år
Мы не виделись много лет.
Fan va tiden går
Черт время идет
Tar mig framåt hela tiden
Ты все время ведешь меня вперед
Utan att du finns i bilden
Без тебя в кадре.
Vet inte vad jag känner längre
Я больше не знаю, что я чувствую.
Vet inte vad som händer
Не знаю, что происходит.
Men du var min vän
Но ты был моим другом.
Du var min vän
Ты был моим другом.
Och vad som än hände
И что бы ни случилось
var du min vän
Значит ты был моим другом
Plötsligt dök du upp i en dröm
Внезапно ты появился во сне.
Från ingenstans ingenting gäller längre
Из ниоткуда больше ничего не происходит
Jag hoppar mellan orden
Я прыгаю между словами.
Tankebubblan växte tills den small
Мысленный пузырь рос, пока не стал маленьким.
Jag tänkte det för någon minut
Я подумал об этом минуту.
Men när jag vaknade upp till slut
Но когда я наконец проснулся ...
var det som jag vakna' helt nykter
Так что это было похоже на то, что я проснулся совершенно трезвым .
Och det var jag som växte från dig
И это я вырос из тебя.
Var min vän vet inte hur jag känner längre
Был моим другом, не знаю, что я теперь чувствую.
Var min vän jag borde kanske ringa dig
Будь моим другом может быть мне стоит позвонить тебе
Vad som än hände oooh
Что бы ни случилось Оооо
var du min vän
Значит ты был моим другом
Du sa jag skulle ringa dig
Ты сказала, что я позвоню тебе.
När jag var redo att prata ut
Когда я был готов выговориться.
Men du vet jag vill inte va din vän
Но ты знаешь, что я не хочу быть твоим другом.
Även om det var länge sen
Даже если это было так давно.
Du sa jag skulle ringa dig
Ты сказала, что я позвоню тебе.
När jag var redo att prata ut
Когда я был готов выговориться.
Och jag vill inte va din vän
Я не хочу быть твоим другом.
Men minnet av dig lever än
Но память о тебе все еще жива.
Du och jag var skapta, gjorda för varandra
Ты и я были созданы, созданы друг для друга.
Fast det gick åt helvete, finns ingen här att klandra
Хотя все пошло к черту, здесь некого винить.
Kalla det för karma, eller kanske ödet
Назовите это кармой или, может быть, судьбой.
Men det fanns en tid när jag var vad du behövde
Но было время, когда я был тем, что тебе было нужно.
Baby jag var brödet, du bringade smöret
Детка, я был хлебом, а ты принесла масло.
Brände alla pengar dig ner till sista öret
Спалил на тебе все деньги до последнего уха.
Allting har sitt pris och vi fick betala
Все имеет свою цену, и мы должны заплатить.
Slutet en saga men det e inte lätt att klaga
Конец сказки но на это я не жалуюсь
Allting har sin vändning, nu är du en främling
Всему свой черед, теперь ты чужой.
Såg dig ner stan och försökte spela hemlig
Я видел, как ты в центре города пытался играть в тайну.
Du låtsades också, som du inte såg mig
Ты тоже притворился, что не замечаешь меня.
Men du var min vän en gång, kommer du ihåg mig?
Но когда-то ты был моим другом, помнишь меня?





Writer(s): ALBIN GROMER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.