Albin Lee Meldau - Kamomilla stad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albin Lee Meldau - Kamomilla stad




Kamomilla stad
Chamomile Town
Vårt land är som en mussla, fyllt av pärlemor
Our country's like a mussel, filled with mother-of-pearl
Hon var den enda platsen där vi kunde finna ro
She was the only place where we could find peace
Hon var en ständig längtan som brann uti min själ
She was a constant longing that burned within my soul
Den enda illusion där nå'n sant vill någon väl
The only illusion where anyone truly cares for anyone
jag undrar moder Svea har du inte drömmen kvar?
So I wonder, Mother Svea, do you still have that dream?
Att vi en dag ska slå oss ner uti nå'n liten stad
That one day we'll settle down in some small town
Och ge de söta barnen allting som vi har
And give our sweet children everything we have
Du och jag
You and I
Kamomilla stad är en saga för barn
Chamomile Town is a children's fairy tale
Om en underbar
About a place so wonderful
Här i våran stad kan det möjligtvis bli bra
Here in our town it could possibly be good
För alla rövare, lejon och små barn
For all the robbers, lions, and little children
Det är stimpat här och skövlat, bara brända skogar kvar
It's crowded and ravaged here, only burned-out forests remain
Bara låna, pendla, sova här i ensamhällets dal
Just borrow, commute, sleep in this valley of loneliness
vad lämnar vi till barnen den dagen som vi far
So what will we leave to the children when we're gone?
Du och jag
You and I
Kamomilla stad är en saga för barn
Chamomile Town is a children's fairy tale
Om en underbar
About a place so wonderful
Här i våran stad kan det möjligtvis bli bra
Here in our town it could possibly be good
För alla rövare, lejon och små barn
For all the robbers, lions, and little children
Lejon och små barn
Lions and little children





Writer(s): Peter Kvint, Albin Lee Meldau


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.