Albin Lee Meldau - På riktigt - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Albin Lee Meldau - På riktigt




Var det riktigt va det riktigt va det riktigt jag frågar dig
Было ли это по-настоящему, было ли это по-настоящему, было ли это по-настоящему, я спрашиваю тебя
Här och nu va det riktigt va det riktigt va det riktigt jag
Здесь и сейчас, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле, на самом деле
Frågar dig här dig nu jag har ingen annan ingen som kan ta din plats
Прошу тебя здесь, ты сейчас, У меня больше никого нет, никто не может занять твое место.
Ingen som kan trösta mig ingen annan här inatt kan du säga mig
Никто не может утешить меня, никто другой здесь сегодня вечером, Можешь ли ты сказать мне,
älskling kan du säga som det är kan du säga om du bryr dig säg vad
дорогая, можешь ли ты сказать все как есть, Можешь ли ты сказать, если тебе не все равно, скажи, что
Det är kan du göra det riktigt kan du göra det riktigt kan du
Это можешь ли ты сделать это по-настоящему, можешь ли ты сделать это по-настоящему, не так ли
Mena det riktigt var det riktigt säg det försiktigt inget som
Если ты действительно это имеешь в виду, не говори это осторожно,
är bryckligt som när ett hjärta går i tu var det riktigt va det
это похоже на то, когда сердце разбивается, это действительно так.
Riktigt va det riktigt jag frågar dig här och
Я действительно хочу спросить тебя об этом и
Nu du ser det klart vilken hopplöst start i 180?
Теперь вам ясно, какой безнадежный старт в 180 году?
snart behöver ja ett svar ge mig ge mig svar nu händer det igen nu
Так скоро мне понадобится ответ, Дай мне, дай мне ответ сейчас, сейчас это происходит снова.
Händer det igen varför ställer jag en fråga jag innerst vet svaret
Почему я задаю вопрос, на который знаю ответ?
Jag borde släppa taget borde ta mig själv i kragen borde tänka mig
Я должен отпустить, должен схватить себя за воротник, должен думать обо мне.
Själv nu och låta henne va det riktigt säg det försiktigt inget
Просто отпусти ее и скажи это мягко.
är för brykligt som när ett hjärta går i tu va det riktigt va det
это похоже на то, когда сердце разбивается, это действительно так.
riktigt va det riktigt jag frågar
Правда, правда, я спрашиваю
Dig här och nu jag frågar dig här och nu
Ты здесь и сейчас Я спрашиваю тебя здесь и сейчас





Writer(s): Albin Richard Meldau, Peter Sven Kvint, Freja Drakenberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.