Albin de la Simone - Quand j'aurai du temps - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Albin de la Simone - Quand j'aurai du temps




Quand j'aurai du temps
When I Have Time
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
Quand je serai libre,
When I am free,
écumerons-nous les grandes vitrines?
Will we scour the big windows?
Emplissant des sacs
Filling bags
De choses inutiles,
With useless things,
Emplissant nos yeux
Filling our eyes
D'un bonheur facile.
With easy happiness.
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
Je relirai nos mails.
I will reread our emails.
J'exhumerai ému
I will exhume with emotion
Des tonnes de merveilles.
Tons of wonders.
Je me souviendrai
I will remember
Du temps regretté
The regretted time when
D'un trait de bic
With a stroke of the pen
Je te faisais rire.
I made you laugh.
Attends encore un peu,
Wait a little longer,
Le calme se dessine.
The calm is coming.
Attends encore un peu.
Wait a little longer.
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
On ira courir mouillés
We will go running, soaked
Dans le vent
In the wind
Sans craindre le pire.
Without fearing the worst.
Alors enrhumés, on s'enfermera,
Then, with colds, we will lock ourselves inside,
On boira du thé, on copulera.
We will drink tea, we will make love.
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
Nous élèverons
We will raise
Des hordes d'enfants
Hordes of children
Heureux et joueurs.
Happy and playful.
Les jouets, les ballons,
The toys, the balloons,
Les parties de quilles
The bowling games
Nous détourneront du feu
Will distract us from the flames
Qui nous grille.
That are consuming us.
Attends encore un peu,
Wait a little longer,
Le calme se dessine.
The calm is coming.
Attends encore un peu.
Wait a little longer.
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
Je l'ai toujours dit,
As I've always said,
Quand j'aurai du temps,
When I have time,
Tu seras partie.
You will be gone.





Writer(s): Albin De La Simone


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.