Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El son del tahurete
Der Son des Tahurete
I:
Ven
es
el
son
del
tahurete
"que
yo
quiero
I:
Komm,
das
ist
der
Son
des
Tahurete,
den
ich
will
Ven
yo
te
invito
al
guateque
"pa'bailar
Komm,
ich
lade
dich
zum
Guateque
ein,
um
zu
tanzen
Tengo
la
mania
de
pasarla
soñando
"con
esta
porfia
Ich
habe
die
Manie,
die
Zeit
träumend
zu
verbringen,
mit
dieser
Hartnäckigkeit
Me
la
paso
bobeando
Ich
verbringe
sie
dösend
Sueño
con
un
cielo
sembradito
de
flores
Ich
träume
von
einem
Himmel,
dicht
besät
mit
Blumen
Pa'que
las
estrellas
sean
de
mil
colores
Damit
die
Sterne
tausend
Farben
haben
Tengo
la
cabeza
llena
de
tantas
cosas
Mein
Kopf
ist
voll
von
so
vielen
Dingen
Conejos
lagartos
vacas
y
mariposas
Kaninchen,
Eidechsen,
Kühe
und
Schmetterlinge
Perros
y
caballos
corren
sobre
las
olas
Hunde
und
Pferde
rennen
über
die
Wellen
Y
el
canto
del
gallo
triunfa
en
las
emisoras
Und
der
Hahnenschrei
triumphiert
auf
den
Sendern
Sueño
una
montaña
llenita
de
bombones
Ich
träume
von
einem
Berg,
ganz
voll
mit
Bonbons
Y
los
niños
vienen
y
escondi'o
se
los
comen
Und
die
Kinder
kommen
und
essen
sie
heimlich
Que
sueño
una
cotorra
que
habla
un
buen
castellano
Ich
träume
von
einem
Papagei,
der
gut
Spanisch
spricht
Y
hace
conferencias
defendiendo
al
humano
Und
Vorträge
hält,
um
den
Menschen
zu
verteidigen
Y
con
un
hechizo
si
me
brotan
alas
y
vuelo
Und
mit
einem
Zauber,
wenn
mir
Flügel
wachsen
und
ich
fliege
No
me
importa
el
rumbo
ya
sea
el
agua
o
el
cielo
Ist
mir
die
Richtung
egal,
sei
es
Wasser
oder
Himmel
Un
trozo
de
tierra
deambula
por
mi
cuerpo
Ein
Stück
Erde
wandert
durch
meinen
Körper
Y
de
pronto
nacen
palmas
desde
mis
huesos
Und
plötzlich
wachsen
Palmen
aus
meinen
Knochen
Ven
es
el
son
del
tahurete
pa'bailar
Komm,
das
ist
der
Son
des
Tahurete,
um
zu
tanzen
Que
me
importa
que
la
gente
critique
mi
borrachera
Was
kümmert
es
mich,
dass
die
Leute
meine
Trunkenheit
kritisieren
Si
es
que
en
mi
tierra
cualquiera
Wenn
doch
in
meiner
Heimat
jeder
Se
jala
con
aguardiente
Sich
mit
Schnaps
betrinkt
Ay
traigo
un
sueño
en
la
sonrisa
Ay,
ich
trage
einen
Traum
im
Lächeln
Traigo
un
sueño
en
la
mirada
Ich
trage
einen
Traum
im
Blick
Y
tu
no
me
dices
nada
ni
siquiera
una
caricia
Und
du
sagst
mir
nichts,
nicht
einmal
eine
Zärtlichkeit
Mi
corazon
se
hace
triza
Mein
Herz
zerbricht
in
Stücke
Esperando
y
esperando
Wartend
und
wartend
Y
aunque
yo
siga
implorando
Und
obwohl
ich
weiter
flehe
Quizas
tu
digas
que
no
Vielleicht
sagst
du
nein
Ay
no
me
digas
nada
y
yo
Ay,
sag
mir
nichts
und
ich
Prefiero
seguir
soñando
ay
amor
Träume
lieber
weiter,
ay,
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alba M. Rodriguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.