Paroles et traduction Albita - Perdon - Track Commentary
Perdon - Track Commentary
Прости - Комментарий к треку
Vida
de
mi
vida
Жизнь
моя,
любовь
моя
Si
es
que
he
te
faltado
Если
я
чем-то
огорчил
тебя
Cariñito
amado
Любимая
моя
Dame
tu
perdón
Прости
меня
Habrá
quien
te
quiera
Найдутся
те,
кто
полюбит
тебя
De
tu
amor
y
el
mío
За
нашу
любовь
El
dolor
que
ansío
Я
так
страдаю
сейчас
Es
que
el
amor
mío
Ведь
моё
сердце
Llora
por
tu
amor
Рыдает
по
тебе
Tú
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Con
todo
el
corazón...
Sabes
que
te
quiero...
Всем
сердцем...
Знай,
что
я
люблю
тебя...
Con
todo
el
corazón
Всем
сердцем
Ay
con
todo
el
corazón
О,
всем
сердцем
Que
tú...
Que
tú
eres
la
esperanza...
Tú
eres
la
esperanza
Только
ты...
Ты
- моя
надежда...
Ты
- моя
надежда
De
mi
única
ilusión
Моя
единственная
мечта
De
mi
única
ilusión
Моя
единственная
мечта
Ay
de
mi
única
ilusión
О,
моя
единственная
мечта
La...
Que
empalma
mi
sentir...
Та...
Что
соединяет
наши
сердца...
...
Dicha
que
se
alcanza...
Con
un
poco
de
amor
...
Счастье,
которое
достигается...
С
каплей
любви
Con
un
poco
de
amor
С
каплей
любви
Que
es
todo
lo
que
ansía
Которой
так
жаждет
Que
es
todo
lo
que
ansía
Которой
так
жаждет
Mi
pobre
corazón
Моё
бедное
сердце
Tú
sabes
que
te
quiero
Ты
знаешь,
что
я
люблю
тебя
Con
todo
el
corazón...
Sabes
que
te
quiero...
Всем
сердцем...
Знай,
что
я
люблю
тебя...
Con
todo
el
corazón
Всем
сердцем
Ay
con
todo
el
corazón
О,
всем
сердцем
Que
tú...
Que
tú
eres
la
esperanza...
Tú
eres
la
esperanza
Только
ты...
Ты
- моя
надежда...
Ты
- моя
надежда
De
mi
única
ilusión
Моя
единственная
мечта
De
mi
única
ilusión
Моя
единственная
мечта
De
mi
única
ilusión
Моя
единственная
мечта
La...
Que
empalma
mi
sentir...
Та...
Что
соединяет
наши
сердца...
...
Dicha
que
se
alcanza...
Con
un
poco
de
amor
...
Счастье,
которое
достигается...
С
каплей
любви
Con
un
poco
de
amor
С
каплей
любви
Que
es
todo
lo
que
ansía
Которой
так
жаждет
Que
es
todo
lo
que
ansía
Которой
так
жаждет
Mi
pobre
corazón
Моё
бедное
сердце
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pedro Flores Cordova
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.