Paroles et traduction Albita - Una Mujer Como Yo
Una Mujer Como Yo
Женщина, как я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Que
te
de
cariñito
cuando
se
oculta
el
sol
Которая
подарит
ласку,
когда
зайдет
солнце
Que
si
estas
muy
solito
te
cure
con
amor
Которая,
если
тебе
очень
одиноко,
исцелит
любовью
Que
sepa
dar
consejo
cuando
algo
no
va
bien
Которая
даст
совет,
когда
что-то
идет
не
так
Que
guarde
los
secretos
que
escondes
en
tu
piel
Которая
сохранит
секреты,
что
скрывает
твоя
кожа
Y
te
regale
un
beso
tan
dulce
como
miel
И
подарит
тебе
поцелуй,
сладкий,
как
мед
Yo
seré
refugio,
cuando
sientas
frío
Я
буду
твоим
убежищем,
когда
тебе
холодно
Será
siempre
todo
tuyo,
tuyo
el
amor
mío
Всегда
буду
твоей,
моей
любовью
будешь
ты
Yo
seré
como
la
brisa
que
en
la
noche
te
acaricia
Я
буду,
как
бриз,
что
ласкает
тебя
ночью
Yo
seré
como
la
hoguera
que
te
da
calor
Я
буду,
как
костер,
что
дарит
тебе
тепло
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Que
te
ame
con
locura
y
te
de
felicidad
Которая
будет
любить
тебя
безумно
и
дарить
счастье
Que
cura
con
ternura
toda
tu
soledad
Которая
нежно
исцелит
все
твое
одиночество
Que
sea
la
compañera
de
cada
amanecer
Которая
будет
спутницей
каждого
рассвета
Que
cada
día
te
espera
pa'
darte
su
querer
Которая
каждый
день
ждет
тебя,
чтобы
подарить
свою
любовь
Que
sea
como
agua
fresca
para
calmar
tu
sed
Которая
будет,
как
свежая
вода,
чтобы
утолить
твою
жажду
Yo
seré
refugio,
cuando
sientas
frío
Я
буду
твоим
убежищем,
когда
тебе
холодно
Será
siempre
todo
tuyo,
tuyo
el
amor
mío
Всегда
буду
твоей,
моей
любовью
будешь
ты
Yo
seré
como
la
brisa
que
en
la
noche
te
acarcia
Я
буду,
как
бриз,
что
ласкает
тебя
ночью
Yo
seré
como
la
hoguera
que
te
da
calor
Я
буду,
как
костер,
что
дарит
тебе
тепло
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
(ay)
Чтобы
радовать
сердца
(ай)
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Pa'
alegrar
corazones
con
un
poquito
de
amor
Чтобы
радовать
сердца
капелькой
любви
Pa'
la
pena
de
amores
una
mujer
como
yo
От
любовной
печали
- женщина,
как
я
Dame,
dame,
dame,
dame,
dame
Дай,
дай,
дай,
дай,
дай
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
Pa'
alegrar
corazones
Чтобы
радовать
сердца
Pa'
la
pena
de
amores
От
любовной
печали
(Pa'
alegrar
corazones)
una
chica
que
te
quiera
(Чтобы
радовать
сердца)
девушка,
которая
тебя
любит
(Pa'
la
pena
de
amores)
que
te
de
su
vida
entera
(От
любовной
печали)
которая
отдаст
тебе
всю
свою
жизнь
(Pa'
alegrar
corazones)
y
que
cada
primavera
(Чтобы
радовать
сердца)
и
чтобы
каждая
весна
(Pa'
la
pena
de
amores)
sea
la
misma
que
te
sueña
(От
любовной
печали)
была
той
же,
о
которой
она
мечтает
(Pa'
alegrar
corazones)
una
mujer
que
te
quiera
como
yo
(Чтобы
радовать
сердца)
женщина,
которая
любит
тебя,
как
я
(Pa'
la
pena
de
amores)
que
te
de
todo
su
amor
(От
любовной
печали)
которая
отдаст
тебе
всю
свою
любовь
(Pa'
alegrar
corazones)
que
te
quiera
a
tu
manera
(Чтобы
радовать
сердца)
которая
любит
тебя
таким,
какой
ты
есть
(Pa'
la
pena
de
amores)
y
que
todavía
te
espera
(От
любовной
печали)
и
которая
все
еще
ждет
тебя
(Pa'
alegrar
corazones)
(Чтобы
радовать
сердца)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Flavio Enrique Santander
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.