Paroles et traduction Alborosie feat. Giuliano Sangiorgi - A piedi scalzi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Difficile
pensare
ad
altro
in
fondo
se
It's
hard
to
think
of
anything
else,
my
dear
C′è
un
mondo
che
non
gira,
fatemi
scendere
When
the
world
around
us
is
in
turmoil,
let
me
down
E
non
c'è
più
nessuno
disposto
a
credere
And
there's
no
one
left
willing
to
believe
Soltanto
se
diversi
possiamo
esistere
That
only
together,
in
our
differences,
can
we
truly
exist
Di
tutto
l′odio
io
non
so
che
farmene
My
darling,
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
hatred
Essere
giusti
oggi
lo
vado
a
svendere
Being
righteous
these
days
is
something
they
exploit.
E
anche
se
non
mi
muovo,
vorrei
andarmene
And
even
though
I'm
not
moving,
I
want
to
leave
this
place
Mi
blocco
sui
miei
passi,
prova
a
resistere
I'm
frozen
in
my
steps,
trying
to
hold
on
Anche
se
a
piedi
scalzi
ritorno
a
correre.
Even
if
I
have
to
run
barefoot
again,
my
love.
(Alborosie
verse)
(Alborosie
verse)
C'è
un
mondo
che
va
avanti
senza
più
regole
There's
a
world
that
keeps
going
without
any
rules
Come
se
non
averne
fosse
più
semplice
As
if
living
without
them
were
simpler
Ma
dove
inizio
io
finisci
sempre
te
But
where
I
begin,
you
always
end,
my
darling
Se
non
l'hai
capito
è
tutto
inutile
If
you
haven't
understood
that,
then
it's
all
for
naught
Se
non
l′hai
capito
non
posso
insistere.
If
you
haven't
understood,
I
can't
keep
trying.
(Alborosie
verse)
(Alborosie
verse)
Di
tutto
l′odio
io
non
so
che
farmene
My
darling,
I
don't
know
what
to
do
with
all
this
hatred
Essere
giusti
oggi
roba
da
svendere
Being
righteous
these
days
is
something
they
exploit.
E
anche
se
non
mi
muovo,
vorrei
andarmene
And
even
though
I'm
not
moving,
I
want
to
leave
this
place
Mi
blocco
sui
miei
passi,
prova
a
resistere
I'm
frozen
in
my
steps,
trying
to
hold
on
Anche
se
a
piedi
scalzi
ritorno
a
correre.
Even
if
I
have
to
run
barefoot
again,
my
love.
C'è
un
mondo
che
va
avanti
senza
più
regole
There's
a
world
that
keeps
going
without
any
rules
Come
se
non
averne
fosse
più
semplice
As
if
living
without
them
were
simpler
Ma
dove
inizio
io
finisci
sempre
te
But
where
I
begin,
you
always
end,
my
darling
Se
non
l′hai
mai
capito
è
tutto
inutile
If
you've
never
understood,
then
it's
all
for
naught
Se
non
l'hai
mai
capito
non
posso
insistere
If
you've
never
understood,
I
can't
keep
trying.
Sotto
la
pelle
siamo
solo
polvere
Under
our
skin,
we
are
nothing
but
dust,
my
dear
Nessuna
differenza
può
farci
uccidere
No
difference
can
justify
us
killing
each
other
Ed
io
ci
credo
ancora
non
voglio
scendere.
And
I
still
believe,
I
won't
give
up,
my
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giuliano Sangiorgi, D'ascola Alberto, Valter Vincenti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.