Alby Woolridge - Prototipo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alby Woolridge - Prototipo




Prototipo
Прототип
Niño he hecho cosas que tu jamas has hecho,
Малышка, я делал то, что не смогла бы ты,
Soy el prototipo del que tu fuiste hecho,
Я прототип, из которого ты вышла,
Fui mejorando mientras tu estabas mal hecho,
Я совершенствовался, пока ты была недоделанной,
Comes mis sobras mientras tengo un manjar hecho.
Ты ешь мои объедки, а я наслаждаюсь деликатесом.
A mi no me finjas ser mi amigo,
Не притворяйся моей подругой,
Si envidias lo que tengo no somos amigos,
Если ты завидуешь тому, что у меня есть, мы не подруги,
Es mejor que seamos unos desconocidos,
Лучше бы мы стали незнакомцами,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
No puedes negar que quieres una mitad,
Не отрицай, что ты хочешь половину
De todo lo que he conseguido,
Того, что я добыл,
Sigues tirando mierda con tu trió,
Ты продолжаешь лить грязь своим трио,
Pero te recuerdo que no pueden conmigo.
Но помни, они не могут со мной справиться.
El modelo del que fuiste hecho,
Модель, по которой ты была создана,
El modelo del que fuiste hecho,
Модель, по которой ты была создана,
El modelo del que fuiste hecho.
Модель, по которой ты была создана.
Ese soy yo, pero sin tantos errores como a ti te hicieron,
Это я, но без тех ошибок, что сделали с тобой,
Te recuerdo que fuiste hecho para cosas menores,
Помни, что ты была создана для чего-то меньшего,
A las personas con errores, no se le dan papeles mayores.
Людям с ошибками не дают главных ролей.
Niño he hecho cosas que tu jamas has hecho,
Малышка, я делал то, что не смогла бы ты,
Soy el prototipo del que tu fuiste hecho,
Я прототип, из которого ты вышла,
Fui mejorando mientras tu estabas mal hecho,
Я совершенствовался, пока ты была недоделанной,
Comes mis sobras mientras tengo un manjar hecho.
Ты ешь мои объедки, а я наслаждаюсь деликатесом.
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
A mi no me finjas ser mi amigo,
Не притворяйся моей подругой,
Si envidias lo que tengo no somos amigos,
Если ты завидуешь тому, что у меня есть, мы не подруги,
Es mejor que seamos unos desconocidos,
Лучше бы мы стали незнакомцами,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Tu por tu lado y yo por el mio,
Ты своей дорогой, а я своей,
Sigue copiandome
Продолжай копировать меня,
Sigue copiandome
Продолжай копировать меня,
Sigue copiandome
Продолжай копировать меня,
Sigue copiandome
Продолжай копировать меня,





Writer(s): Alberto Maria


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.