Paroles et traduction en russe Alcatrazz - Jet to Jet - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jet to Jet - Live
От самолёта к самолёту - Концертная запись
On
a
short
trip
we
made
a
landing
Мы
приземлились,
совсем
ненадолго,
Then
we
were
strangers
in
town
Чужаками
в
городе
том.
How
they
stared
as
we
made
our
exit
Как
они
пялились,
провожая
взглядом,
We′re
white
they're
all
brown
Мы
белые,
а
они
все
смуглые
– вот
в
чём
подвох.
Dr.
Livingstone
where
are
you
Доктор
Ливингстон,
где
же
вы,
When
we
need
you
the
most
Когда
вы
так
нужны
нам?
We′re
white
as
ivory
on
the
ivory
coast
Мы
белые,
как
слоновая
кость,
на
Берегу
Слоновой
Кости,
дорогая.
Jet
into
jet
От
самолёта
к
самолёту,
Eat
their
poison
like
true
ambassadors
Вкушаем
их
яд,
как
истинные
послы.
We
will
drink
up
their
beer
Мы
выпьем
их
пиво,
So
predictable
washed
out
white
Так
предсказуемо:
блеклые
белые
Men
foreigners
are
here
Мужчины-иностранцы
здесь.
Call
me
master
I'll
call
you
boy
Зови
меня
хозяином,
я
назову
тебя
мальчиком,
If
that's
all
that
you
need
Если
это
всё,
что
тебе
нужно.
How
that
wounds
me
just
leave
me
here
Как
это
ранит
меня...
просто
оставь
меня
здесь,
To
bleed
Истекать
кровью.
Jet
into
Jet
От
самолёта
к
самолёту,
Jet
into
Jet
От
самолёта
к
самолёту.
Black
mans
burden
is
on
his
shoulder
Бремя
чёрного
человека
на
его
плечах,
And
keeps
him
well
in
his
place
И
оно
держит
его
на
положенном
месте.
Two
hundred
pounds
worth
of
Megawatts
Двести
фунтов
мегаватт
That
smack
him
in
the
face
Бьют
его
по
лицу.
There′s
no
reason
to
take
the
weight
Нет
причин
принимать
этот
груз,
Life′s
not
strapped
to
your
head
Жизнь
не
привязана
к
твоей
голове.
Don't
wear
the
token
till
the
token
black
Не
носи
этот
знак,
пока
чёрный,
Is
dead
Который
носит
его,
не
мёртв.
Jet
into
Jet
От
самолёта
к
самолёту,
Jet
into
Jet
От
самолёта
к
самолёту.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bonnet Graham, Malmsteen Yngwie J
Album
Live '83
date de sortie
01-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.