Paroles et traduction Alcazone - Escuela
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
De
cualquier
manera,
me
parece
mal
Any
way,
I
think
it
is
wrong
Del
punto
que
lo
veas,
no
me
das
escuela
From
the
point
you
see,
you
don't
teach
me
anything
No
me
das
pelea
You
don't
give
me
a
fight
Tanto
que
no
me
hables
¿no
ves?
So
much
that
you
don't
talk
to
me,
you
see?
No
lo
veas
no
me
dan
pelea
ya
ni
que
se
crea
Don't
see
it.
They
don't
give
me
a
fight,
not
even
if
they
think
they
do
Me
habla
del
Quinto
como
si
eso
fuera
escuela
He
talks
to
me
like
The
Fifth
as
if
that
were
school
Papi,
salí
a
la
calle
y
mirá
qué
difícil
'tán
las
cosas
afuera
Baby,
I
went
out
into
the
street
and
look
at
how
difficult
it
is
out
there
'Tán
más
difícil
que
acá
delante,
así
que
no
te
hagas
el
contrincante
It's
harder
than
it
is
here
up
front,
so
don't
act
like
you're
an
opponent
Si
solo
maté
al
mejor
principiante
If
I
just
killed
the
best
beginner
No
sonás
bien
ni
en
tus
propios
parlante'
You
don't
sound
good
even
on
your
own
speakers
Que
tené'
adelante
que
escuchá'
al
instante
What
do
you
have
up
ahead
that
you
hear
instantly
Cuando
ves
que
este
es
perseverante
When
you
see
that
this
is
persevering
Demuestran
que
tienen
la
escuela
They
show
that
they
have
the
school
La
cual
vos
no
porque
sos
un
arrogante
Which
you
don't
because
you're
arrogant
No
venga'
a
hablar
de
la
mierda
yo
no
esa
mierda,
no
hay
rechazo
Don't
come
to
talk
about
that
shit
I
don't
that
shit,
there's
no
rejection
Rapeando
solamente
es
un
fracaso
Rapping
alone
is
a
failure
Que
viene
a
convertirse
en
cual
payaso
That
comes
to
become
a
clown
Rapeaste
muy
maso',
maso',
muy
maso',
maso'
You
rapped
very
badly,
badly,
very
badly,
badly
Cerrame
la
ventana
no
da
rechazo
Close
the
window,
it's
not
rejected
Vos
cerrame
la
ventana
y
la
puerta,
que
yo
te
la
rompo
a
los
piedrazo'
You
close
the
window
and
the
door,
I'll
break
it
with
stones
Tonto,
ni
siquiera
da
la
mitad
de
lo
que
yo
doy
en
toda
la
rima
Fool,
you
don't
even
give
half
of
what
I
give
in
the
whole
rhyme
Y
dame
mi—lo
entrego
And
give
me
my—I'll
deliver
the
goods
Porque
yo
lo
logro
soltar
lo
que
tantos
no,
nunca
se
imagina'
Because
I
manage
to
release
what
so
many
never
imagine
Sin
una
muletilla,
cosa
que
a
vos
te
sale
muy
a
astillas
Without
a
crutch,
something
that
comes
out
like
splinters
to
you
Porque
no
podés
decir
cosas
complejas,
solo
se
asemeja
a
las
sencillas
Because
you
can't
say
complex
things,
you
just
resemble
simple
things
Tonto,
habla
mentira
cuando
noto
y
sono
Fool,
you
talk
lies
when
I
notice
and
sound
Capri',
quise
decir
que
no
era'
vos,
interesante
Capri,
I
meant
it
wasn't
you,
interesting
Dice
que
me
dura
una
milanesa
He
says
I
last
as
long
as
a
milanese
Por
lo
menos
lo
admite
y
no
hay
una
peli
en
su
cabeza
At
least
he
admits
it
and
there's
not
a
movie
in
his
head
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.