Alcazone - Escuela - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alcazone - Escuela




Escuela
School
Tiempo
Time
De cualquier manera, me parece mal
Any way, I think it is wrong
Del punto que lo veas, no me das escuela
From the point you see, you don't teach me anything
No me das pelea
You don't give me a fight
Tanto que no me hables ¿no ves?
So much that you don't talk to me, you see?
No lo veas no me dan pelea ya ni que se crea
Don't see it. They don't give me a fight, not even if they think they do
Me habla del Quinto como si eso fuera escuela
He talks to me like The Fifth as if that were school
Papi, salí a la calle y mirá qué difícil 'tán las cosas afuera
Baby, I went out into the street and look at how difficult it is out there
'Tán más difícil que acá delante, así que no te hagas el contrincante
It's harder than it is here up front, so don't act like you're an opponent
Si solo maté al mejor principiante
If I just killed the best beginner
No sonás bien ni en tus propios parlante'
You don't sound good even on your own speakers
Que tené' adelante que escuchá' al instante
What do you have up ahead that you hear instantly
Cuando ves que este es perseverante
When you see that this is persevering
Demuestran que tienen la escuela
They show that they have the school
La cual vos no porque sos un arrogante
Which you don't because you're arrogant
Tonto
Fool
No venga' a hablar de la mierda yo no esa mierda, no hay rechazo
Don't come to talk about that shit I don't that shit, there's no rejection
Rapeando solamente es un fracaso
Rapping alone is a failure
Que viene a convertirse en cual payaso
That comes to become a clown
Rapeaste muy maso', maso', muy maso', maso'
You rapped very badly, badly, very badly, badly
Cerrame la ventana no da rechazo
Close the window, it's not rejected
Vos cerrame la ventana y la puerta, que yo te la rompo a los piedrazo'
You close the window and the door, I'll break it with stones
Tonto, ni siquiera da la mitad de lo que yo doy en toda la rima
Fool, you don't even give half of what I give in the whole rhyme
Y dame mi—lo entrego
And give me my—I'll deliver the goods
Porque yo lo logro soltar lo que tantos no, nunca se imagina'
Because I manage to release what so many never imagine
Sin una muletilla, cosa que a vos te sale muy a astillas
Without a crutch, something that comes out like splinters to you
Porque no podés decir cosas complejas, solo se asemeja a las sencillas
Because you can't say complex things, you just resemble simple things
Tonto, habla mentira cuando noto y sono
Fool, you talk lies when I notice and sound
Capri', quise decir que no era' vos, interesante
Capri, I meant it wasn't you, interesting
Dice que me dura una milanesa
He says I last as long as a milanese
Por lo menos lo admite y no hay una peli en su cabeza
At least he admits it and there's not a movie in his head






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.