Alceu Valença - Amor Covarde (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Amor Covarde (Live)




Amor Covarde (Live)
Coward Love (Live)
Amor covarde que morde, que arde
Coward love that bites, that burns
A minha amada é metade de mim
My beloved is half of me
A madrugada se arrasta tão lenta assim
The dawn creeps by so slowly
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Moça bonita, novilha tão rara
Pretty girl, such a rare heifer
Não quem valha metade de mim
There's no one worth half of me
A dor do amor navalhada que arde assim
The pain of love, a knife that burns like this
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Eu disse: dor, dor, dor, dor, dor, dor
I said: pain, pain, pain, pain, pain, pain
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Estrela d′alva, pedaço de lua
Morning star, piece of the moon
A pele nua cheirando a jasmim
Your naked skin smelling of jasmine
Rubra cereja bandeja de prata dói em mim
A red cherry on a silver platter hurts me
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Eu disse: dor, dor, dor, dor, dor, dor
I said: pain, pain, pain, pain, pain, pain
É dor, dor, dor, dor, dor, dor
It's pain, pain, pain, pain, pain, pain
Moça bonita, novilha tão rara
Pretty girl, such a rare heifer
Não ha quem valha metade de mim
There's no one worth half of me
Nascemos sós seremos serenos no fim
We're born alone, we'll only be at peace in the end
Amor covarde que morde, que arde
Coward love that bites, that burns
A minha amada é metade de mim
My beloved is half of me
E a madrugada se arrasta tão lenta assim
And the dawn creeps by so slowly
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Moça bonita, novilha tão rara
Pretty girl, such a rare heifer
Não quem valha metade de mim
There's no one worth half of me
A dor do amor navalhada que arde assim
The pain of love, a knife that burns like this
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Eu disse: dor, dor, dor, dor, dor, dor
I said: pain, pain, pain, pain, pain, pain
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Estrela d'alva, pedaço de lua
Morning star, piece of the moon
A pele nua cheirando a jasmim
Your naked skin smelling of jasmine
Boca cereja bandeja de prata dói em mim
Cherry lips on a silver platter hurt me
Dor, dor, dor, dor, dor, dor
Pain, pain, pain, pain, pain, pain
Eu disse: dor, dor, dor, dor, dor, dor
I said: pain, pain, pain, pain, pain, pain
É dor, dor, dor, dor, dor, dor
It's pain, pain, pain, pain, pain, pain
Moça bonita, novilha tão rara
Pretty girl, such a rare heifer
Não ha quem valha metade de mim
There's no one worth half of me
Nascemos sós seremos serenos no fim
We're born alone, we'll only be at peace in the end





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.