Alceu Valença - Amor Que Vai - traduction des paroles en allemand

Amor Que Vai - Alceu Valençatraduction en allemand




Amor Que Vai
Liebe, die kommt und geht
Amor que vai
Liebe, die geht
Amor que vem
Liebe, die kommt
Amor que vai
Liebe, die geht
Amor que vem
Liebe, die kommt
Amor que vai, amor que vem
Liebe, die geht, Liebe, die kommt
Amor foge e vai embora
Liebe flieht und verschwindet
Amor que leva seus teréns
Liebe nimmt all ihre Träume mit
Pra não ter motivo de voltar
Damit kein Grund bleibt zurückzukehren
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor que vai, amor que vem
Liebe, die geht, Liebe, die kommt
Amor foge e vai embora
Liebe flieht und verschwindet
Amor que leva seus teréns
Liebe nimmt all ihre Träume mit
Pra não ter motivo de voltar
Damit kein Grund bleibt zurückzukehren
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor maltrata, deseja
Liebe verletzt, begehrt
Amor comendo a maçã
Liebe isst den Apfel der Versuchung
Amor é pura incerteza
Liebe ist reine Ungewissheit
O que será o amanhã?
Was bringt der nächste Tag?
Amor que vai
Liebe, die geht
Amor que vem
Liebe, die kommt
Amor que vai, amor que vem
Liebe, die geht, Liebe, die kommt
Amor foge e vai embora
Liebe flieht und verschwindet
Amor que leva seus teréns
Liebe nimmt all ihre Träume mit
Pra não ter motivo de voltar
Damit kein Grund bleibt zurückzukehren
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor que vai
Liebe, die geht
Num cavalo alado chamado brisa
Auf einem geflügelten Pferd namens Brise
Amor que vem
Liebe, die kommt
Num galope rasgado na beira-mar
Im gestreckten Galopp am Meeresrand
Amor maltrata, deseja
Liebe verletzt, begehrt
Amor comendo a maçã
Liebe isst den Apfel der Versuchung
Amor é pura incerteza
Liebe ist reine Ungewissheit
O que será o amanhã?
Was bringt der nächste Tag?
Amor que vai
Liebe, die geht
Amor que vem
Liebe, die kommt
Amor que vai
Liebe, die geht
Amor que vem
Liebe, die kommt





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.