Paroles et traduction Alceu Valença - Amor covarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amor covarde
Трусливая любовь
Amor
covarde
que
morde,
que
arde
Трусливая
любовь,
что
кусает,
что
жжет
Cadela
magra,
metade
de
mim
Тощая
собака,
половина
меня
A
madrugada
se
arrasta
tão
lenta
assim
Предрассветный
час
так
медленно
тянется
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая
Não
há
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоит
половины
меня
A
dor
do
amor,
navalhada
que
arde
assim
Боль
любви,
клинок,
что
жжет
вот
так
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
É
dor,
dor,
dor
Это
боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Estrela
d′alva,
pedaço
de
lua
Утренняя
звезда,
кусочек
луны
A
pele
nua
cheirando
à
jasmim
Нагая
кожа,
пахнущая
жасмином
Rubra
cereja,
bandeja
de
prata
dói,
hum
Алая
вишня,
серебряное
блюдо,
больно,
хмм
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
É
dor,
dor,
dor,
dor
Это
боль,
боль,
боль,
боль
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая
Não
ha
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоит
половины
меня
Nascemos
sós
e
só
seremos
serenos
no
fim
Мы
рождаемся
одни
и
только
в
конце
обретём
покой
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль,
боль,
боль
Amor
covarde
que
morde,
que
arde
Трусливая
любовь,
что
кусает,
что
жжет
Cadela
magra,
metade
de
mim
Тощая
собака,
половина
меня
A
madrugada
se
arrasta
tão
lenta
assim
Предрассветный
час
так
медленно
тянется
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая
Não
há
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоит
половины
меня
A
dor
do
amor,
navalhada
que
arde
assim
Боль
любви,
клинок,
что
жжет
вот
так
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
É
dor,
dor,
dor
Это
боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Dor,
dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль,
боль
Estrela
d'alva,
pedaço
de
lua
Утренняя
звезда,
кусочек
луны
A
pele
nua
cheirando
a
jasmim
Нагая
кожа,
пахнущая
жасмином
Rubra
cereja,
bandeja
de
prata
dói,
hum
Алая
вишня,
серебряное
блюдо,
больно,
хмм
Dor,
dor,
dor
Боль,
боль,
боль
Eu
disse
dor,
dor,
dor
Я
сказал
боль,
боль,
боль
Moça
bonita,
novilha
tão
rara
Девушка
красивая,
телка
такая
редкая
Não
há
quem
valha
metade
de
mim
Нет
никого,
кто
стоит
половины
меня
Nascemos
sós
e
só
seremos
serenos
no
fim
Мы
рождаемся
одни
и
только
в
конце
обретём
покой
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Album
Rubi
date de sortie
01-05-1986
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.