Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cantiga do Sapo
Das Lied des Frosches
E
é
assim
que
o
sapo
canta
na
lagoa
Und
so
singt
der
Frosch
im
Teich
Sua
toada
improvisada
em
dez
pés
Seine
improvisierte
Weise
in
zehn
Takten
É
assim
que
o
sapo
canta
na
lagoa
So
singt
der
Frosch
im
Teich
Sua
toada
improvisada
em
dez
pés
Seine
improvisierte
Weise
in
zehn
Takten
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
É
tão
gostoso
morar
lá
na
roça
Es
ist
so
schön,
auf
dem
Land
zu
wohnen
Numa
palhoça
perto
da
beira
do
rio
In
einer
Hütte
nah
am
Flussufer
É
tão
gostoso
morar
lá
na
roça
Es
ist
so
schön,
auf
dem
Land
zu
wohnen
Numa
palhoça
perto
da
beira
do
rio
In
einer
Hütte
nah
am
Flussufer
Quando
a
chuva
cai
o
sapo
fica
contente
Wenn
der
Regen
fällt,
ist
der
Frosch
fröhlich
Que
até
alegra
a
gente
com
seu
desafio
Er
erfreut
uns
sogar
mit
seinem
Wettstreit
E
quando
a
chuva
cai
o
sapo
fica
contente
Wenn
der
Regen
fällt,
ist
der
Frosch
fröhlich
Que
até
alegra
a
gente
com
seu
desafio
Er
erfreut
uns
sogar
mit
seinem
Wettstreit
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
Bastião
(oi)
Bastião
(oh)
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
E
é
assim
que
o
sapo
canta
na
lagoa
Und
so
singt
der
Frosch
im
Teich
Sua
toada
improvisada
em
dez
pés
Seine
improvisierte
Weise
in
zehn
Takten
É
assim
que
o
sapo
canta
na
lagoa
So
singt
der
Frosch
im
Teich
Sua
toada
improvisada
em
dez
pés
Seine
improvisierte
Weise
in
zehn
Takten
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
Bastião
(oi)
Bastião
(oh)
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
É
tão
gostoso
morar
lá
na
roça
Es
ist
so
schön,
auf
dem
Land
zu
wohnen
Numa
palhoça
perto
da
beira
do
rio
In
einer
Hütte
nah
am
Flussufer
É
tão
gostoso
morar
lá
na
roça
Es
ist
so
schön,
auf
dem
Land
zu
wohnen
Numa
palhoça
perto
da
beira
do
rio
In
einer
Hütte
nah
am
Flussufer
E
quando
a
chuva
cai
o
sapo
fica
contente
Wenn
der
Regen
fällt,
ist
der
Frosch
fröhlich
Que
até
alegra
a
gente
com
seu
desafio
Er
erfreut
uns
sogar
mit
seinem
Wettstreit
E
quando
a
chuva
cai
o
sapo
fica
contente
Wenn
der
Regen
fällt,
ist
der
Frosch
fröhlich
Que
até
alegra
a
gente
com
seu
desafio
Er
erfreut
uns
sogar
mit
seinem
Wettstreit
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
Bastião
(oi)
Bastião
(oh)
Foste?
(Fui)
Warst
du?
(Ja,
war
ich)
Compraste?
(Comprei)
Kauftest
du?
(Ja,
kaufte
ich)
Pagaste?
(Paguei)
Bezahltest
du?
(Ja,
bezahlte
ich)
Me
diz
quanto
foi!
(Foi
quinhentos
réis)
Sag
mir,
wie
viel
war's?
(Fünfhundert
Reis)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Buco Do Pandeiro, Jackson Do Pandeiro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.