Alceu Valença - Ciranda da Rosa Vermelha - traduction des paroles en allemand

Ciranda da Rosa Vermelha - Alceu Valençatraduction en allemand




Ciranda da Rosa Vermelha
Kreislied der roten Rose
A rosa vermelha
Die rote Rose
É do bem querer
Symbol der Liebe
A rosa vermelha e branca
Die rot-weiße Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich liebe dich bis in den Tod
Teu beijo doce
Dein süßer Kuss
Tem sabor do mel da cana
Schmeckt wie Zuckerrohrhonig
Oh, Mariana Maria
Oh, Mariana Maria
Meu doce amor
Meine süße Liebe
Sou tua cana, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Rohr, deine Mühle, dein Werk
Mas sou feito um passarinho
Doch ich bin wie ein Vöglein
Que se chama beija-flor
Das man Kolibri nennt
Sou tua cana, teu engenho, teu moinho
Ich bin dein Rohr, deine Mühle, dein Werk
Mas sou feito um passarinho
Doch ich bin wie ein Vöglein
Que se chama beija-flor
Das man Kolibri nennt
A rosa vermelha
Die rote Rose
É do bem querer
Symbol der Liebe
A rosa vermelha e branca
Die rot-weiße Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich liebe dich bis in den Tod
Quando tu voas
Wenn du davonfliegst
Pra beijar as outras flores
Um andere Blumen zu küssen
Eu sinto dores
Fühle ich Schmerzen
Um ciúme e um calor
Eifersucht und brennende Glut
Que toma o peito, o meu corpo
Die meine Brust durchdringt, meinen Körper
E invade a alma
Und die Seele erfasst
meu beija-flor me acalma
Nur mein Kolibri beruhigt mich
Serei sempre o seu amor
Ich werde stets dein Liebster sein
A rosa vermelha
Die rote Rose
É do bem querer
Symbol der Liebe
A rosa vermelha e branca
Die rot-weiße Rose
Hei de amar-te até morrer
Ich liebe dich bis in den Tod





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.