Paroles et traduction Alceu Valença - Como Se Eu Fosse Um Faquir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Como Se Eu Fosse Um Faquir
As if I Were a Fakir
De
manhãzinha
o
sol
entrou
pela
janela
In
the
morning,
the
sun
came
through
my
window
Revirando
os
meus
segredos
Unveiling
my
secrets
Invadindo
a
minha
cela
Invading
my
cell
Procurando
no
meu
ninho
Searching
my
nest
Coisas
do
arco-da-velha
For
the
colors
of
the
rainbow
Abriu
gavetas,
revirou
minhas
lembranças
Opening
drawers,
turning
over
my
memories
Revi
cartas,
telegramas
I
saw
letters,
telegrams
Diademas,
bugigangas
Tiaras,
trinkets
Cheiro
de
água
de
colônia
The
scent
of
cologne
Da
mulher
que
eu
não
amei
From
the
woman
I
never
loved
Me
desarmou
de
minhas
armas
mais
secretas
He
disarmed
me
of
my
most
secret
weapons
Esbarrou
na
minha
pressa
He
collided
with
my
rush
De
chegar
ou
de
partir
To
arrive
or
to
leave
Espetando
a
minha
calma
Harpooning
my
calmness
Como
se
eu
fosse
um
faquir
As
if
I
were
a
fakir
De
manhãzinha
o
sol
entrou
pela
janela
In
the
morning,
the
sun
came
through
my
window
Revirando
os
meus
segredos
Unveiling
my
secrets
Invadindo
a
minha
cela
Invading
my
cell
Procurando
no
meu
ninho
Searching
my
nest
Coisas
do
arco-da-velha
For
the
colors
of
the
rainbow
Abriu
gavetas,
revirou
minhas
lembranças
Opening
drawers,
turning
over
my
memories
Revi
cartas,
telegramas
I
saw
letters,
telegrams
Diademas,
bugigangas
Tiaras,
trinkets
Cheiro
de
água
de
colônia
The
scent
of
cologne
Da
mulher
que
eu
não
amei
From
the
woman
I
never
loved
Ô,
danado!
Oh,
you
rascal!
Me
desarmou
de
minhas
armas
mais
secretas
He
disarmed
me
of
my
most
secret
weapons
Esbarrou
na
minha
pressa
He
collided
with
my
rush
De
chegar
ou
de
partir
To
arrive
or
to
leave
Espetando
a
minha
calma
Harpooning
my
calmness
Como
se
eu
fosse
um
faquir
As
if
I
were
a
fakir
Como
se
eu
fosse
um
faquir
As
if
I
were
a
fakir
Espetando
a
minha
calma
Harpooning
my
calmness
Como
se
eu
fosse
um
faquir
As
if
I
were
a
fakir
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.