Alceu Valença - De Teresina A Sao Luiz - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - De Teresina A Sao Luiz




De Teresina A Sao Luiz
From Teresina to Sao Luiz
Peguei o trem em Teresina
I boarded the train in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Heading to Sao Luiz of Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Crossed the Parnaíba River
Ai, ai que dor no coração
Oh, the ache in my heart
Peguei o trem em Teresina
I boarded the train in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Heading to Sao Luiz of Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Crossed the Parnaíba River
Ai, ai que dor no coração
Oh, the ache in my heart
E o trem danou-se naquelas brenhas
And the train broke down in those backlands
Soltando brasa, comendo lenha
Spewing embers, devouring firewood
Comendo lenha e soltando brasa
Devouring firewood and spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Bom dia Caxias
Good morning, Caxias
Terra morena de Gonçalves Dias
Land of Gonçalves Dias, the brown-skinned
Dona Sinhá avise pra seu
Dona Sinhá, tell your husband
Que eu muito avexado dessa vez não vou ficar
That I'm deeply troubled and won't stay this time
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando brasa, comendo lenha
Spewing embers, devouring firewood
Comendo lenha e soltando brasa
Devouring firewood and spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Boa tarde Codó
Good afternoon, Codó
Do folclore e do catimbó
Of folklore and catimbó
Gostei de ver cabroxas de bom trato
I enjoyed seeing well-treated cabrochas
Vendendo aos passageiros "de comer", mostrando o prato
Selling "food" to passengers, showing their dishes
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spewing, spewing embers, devouring, devouring firewood
Comendo lenha, soltando brasa
Devouring firewood, spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Alô Croatá
Hello, Croatá
Os cearenses acabam de chegar
The people of Ceará have just arrived
Pra meus irmãos uma safra bem feliz
For my brothers, a happy harvest
Vocês vão para a pedreira que eu vou pra São Luiz
You go to the quarry, I'm going to Sao Luiz
E o trem danou-se naquelas brenhas
And the train broke down in those backlands
Soltando brasa, comendo lenha
Spewing embers, devouring firewood
Comendo lenha, soltando brasa
Devouring firewood, spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Peguei o trem em Teresina
I boarded the train in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Heading to Sao Luiz of Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Crossed the Parnaíba River
Ai, ai que dor no coração
Oh, the ache in my heart
Peguei o trem em Teresina
I boarded the train in Teresina
Pra São Luiz do Maranhão
Heading to Sao Luiz of Maranhão
Atravessei o Parnaíba
Crossed the Parnaíba River
Ai, ai que dor no coração
Oh, the ache in my heart
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spewing, spewing embers, devouring, devouring firewood
Comendo lenha, soltando brasa
Devouring firewood, spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spewing, spewing embers, devouring, devouring firewood
Comendo, comendo lenha, soltando, soltando brasa
Devouring, devouring firewood, spewing, spewing embers
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spewing, spewing embers, devouring, devouring firewood
Comendo, comendo lenha, soltando, soltando brasa
Devouring, devouring firewood, spewing, spewing embers
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
E o trem danou-se, danou-se naquelas brenhas
And the train broke down, broke down in those backlands
Soltando, soltando brasa, comendo, comendo lenha
Spewing, spewing embers, devouring, devouring firewood
Comendo lenha, soltando brasa
Devouring firewood, spewing embers
E tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays
Tanto queima como atrasa
It burns as much as it delays





Writer(s): Helena Gonzaga, Joao Vale


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.