Alceu Valença - Espelho Cristalino (Refrão do Folclore Alagoano) - traduction des paroles en allemand




Espelho Cristalino (Refrão do Folclore Alagoano)
Kristallspiegel (Refrain des alagoanischen Volksliedes)
Essa rua sem céu, sem horizontes
Diese straße ohne himmel, ohne horizonte
Foi um rio de águas cristalinas
War ein fluss aus kristallklarem wasser
Serra verde molhada de neblina
Grüne berge, benetzt von nebel
Olho d′agua sangrava numa fonte
Eine quelle, aus der wasser blutete
Meu anel cravejado de brilhantes
Mein ring, besetzt mit brillanten
São os olhos do capitão corisco
Sind die augen des kapitäns corisco
E é a luz que incendeia meu ofício
Und es ist das licht, das meinen beruf entzündet
Nessa selva de aço e de antenas
In diesem dschungel aus stahl und antennen
Beija-flor estou chorando suas
Kolibri, ich weine um deine
Penas derretidas na insensatez do asfalto
Federn, geschmolzen auf dem wahnsinn des asphalts
Mas eu tenho meu espelho cristalino
Doch ich habe meinen kristallspiegel
Que uma baiana me mandou de maceió
Den mir eine baiana aus maceió schickte
Ele tem uma luz que alumia
Er hat ein licht, das erhellt
Ao meio-dia clareia a luz do sol
Am mittag erhellt es das sonnenlicht
Que me o veneno da coragem
Der mir das gift des muts gibt
Pra girar nesse imenso carrossel
Um mich in diesem riesigen karussell zu drehen
Flutuar e ser gás paralisante
Zu schweben und lähmendes gas zu sein
E saber que a cidade é de papel
Und zu wissen, dass die stadt aus papier ist
Ter a luz do passado e do presente
Das licht der vergangenheit und gegenwart zu haben
Viajar pelas veredas do céu
Durch die pfade des himmels zu reisen
Pra colher três estrelas cintilantes
Um drei funkelnde sterne zu pflücken
E pregar nas abas do meu chapéu
Und sie an die kanten meines huts zu heften
Vou clarear o negror do horizonte
Ich werde die schwärze des horizons erhellen
é tão brilhante a pedra do meu anel
So glänzend ist der stein meines rings





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.