Alceu Valença - Espelho Cristalino - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Espelho Cristalino




Espelho Cristalino
Crystal Mirror
Essa rua sem céu, sem horizontes
This street without a sky, without horizons
Foi um rio de águas cristalinas
Was a river of crystalline waters
Serra verde molhada de neblina
Serra verde wet with mist
O olho d'água sangrava numa fonte
The spring bled into a fountain
Meu anel cravejado de brilhantes
My ring set with diamonds
São os olhos do capitão Corisco
Are the eyes of Captain Corisco
E é a luz que incendeia meu ofício
And it is the light that sets my craft ablaze
Nessa selva de aço e de antenas
In this jungle of steel and antennas
Beija-flor, chorando suas penas
Hummingbird, I am weeping for your feathers
Derretidas na insensatez do asfalto
Melted in the insensitivity of the asphalt
Mas eu tenho meu espelho cristalino baiana)
But I have my crystal mirror (oh Bahian)
Que uma baiana me mandou de Maceió baiana)
That a Bahian sent me from Maceió (oh Bahian)
Ói, ele tem uma luz que me alumia baiana)
Oh, it has a light that illuminates me (oh Bahian)
Ao meio-dia, clareia a luz do sol baiana)
At midday, the light of the sun dawns (oh Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino baiana)
I have my crystal mirror (oh Bahian)
Que uma morena me mandou de Maceió baiana)
That a brunette sent me from Maceió (oh Bahian)
Olhe, ele tem uma luz que me alumia baiana)
Look, it has a light that illuminates me (oh Bahian)
Ao meio-dia, clareia a luz do sol baiana)
At midday, the light of the sun dawns (oh Bahian)
Que me o veneno da coragem baiana)
That gives me the poison of courage (oh Bahian)
Pra girar nesse imenso carrossel baiana)
To spin on this immense carousel (oh Bahian)
Flutuar e ser gás paralisante baiana)
To float and be paralyzing gas (oh Bahian)
E saber que a cidade é de papel baiana)
And to know that the city is made of paper (oh Bahian)
Ter a luz do passado e do presente baiana)
To have the light of the past and the present (oh Bahian)
Viajar pelas veredas do céu baiana)
To travel through the paths of the sky (oh Bahian)
Pra colher três estrelas cintilantes baiana)
To gather three twinkling stars (oh Bahian)
E pregar nas abas do meu chapéu baiana)
And to pin them on the brim of my hat (oh Bahian)
Vou clarear o negror do horizonte
I will brighten the blackness of the horizon
É tão brilhante a pedra do meu anel
My ring's stone is so brilliant
(Ô, baiana)
(Oh, Bahian)
(Ô, baiana)
(Oh, Bahian)
Olha que eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
Look, I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Que uma baiana me mandou de Maceió (ei, baiana)
That a Bahian sent me from Maceió (hey, Bahian)
Olhe, ele tem uma luz que me alumia (ô, baiana)
Look, it has a light that illuminates me (oh, Bahian)
Ao meio-dia, clareia a luz do sol (ô, baiana)
At midday, the light of the sun dawns (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Que uma baiana me mandou de Maceió (ô, baiana)
That a Bahian sent me from Maceió (oh, Bahian)
Olhe, ele tem uma luz que me alumia (ô, baiana)
Look, it has a light that illuminates me (oh, Bahian)
Ao meio-dia, clareia a luz do sol (ô, baiana)
At midday, the light of the sun dawns (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino (ô, baiana)
I have my crystal mirror (oh, Bahian)
Que uma baiana me mandou de Maceió (ô, baiana)
That a Bahian sent me from Maceió (oh, Bahian)
Olhe, ele tem uma luz que me alumia (ô, baiana)
Look, it has a light that illuminates me (oh, Bahian)
Quando é mei-dia, clareia a luz do sol (ô, baiana)
When it is midday, the light of the sun dawns (oh, Bahian)
Eu tenho meu espelho cristalino
I have my crystal mirror





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.