Paroles et traduction Alceu Valença - Espelho Cristalino
Espelho Cristalino
Crystal Mirror
Essa
rua
sem
céu,
sem
horizontes
This
street
without
a
sky,
without
horizons
Foi
um
rio
de
águas
cristalinas
Was
a
river
of
crystalline
waters
Serra
verde
molhada
de
neblina
Serra
verde
wet
with
mist
O
olho
d'água
sangrava
numa
fonte
The
spring
bled
into
a
fountain
Meu
anel
cravejado
de
brilhantes
My
ring
set
with
diamonds
São
os
olhos
do
capitão
Corisco
Are
the
eyes
of
Captain
Corisco
E
é
a
luz
que
incendeia
meu
ofício
And
it
is
the
light
that
sets
my
craft
ablaze
Nessa
selva
de
aço
e
de
antenas
In
this
jungle
of
steel
and
antennas
Beija-flor,
tô
chorando
suas
penas
Hummingbird,
I
am
weeping
for
your
feathers
Derretidas
na
insensatez
do
asfalto
Melted
in
the
insensitivity
of
the
asphalt
Mas
eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô
baiana)
But
I
have
my
crystal
mirror
(oh
Bahian)
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
(ô
baiana)
That
a
Bahian
sent
me
from
Maceió
(oh
Bahian)
Ói,
ele
tem
uma
luz
que
me
alumia
(ô
baiana)
Oh,
it
has
a
light
that
illuminates
me
(oh
Bahian)
Ao
meio-dia,
clareia
a
luz
do
sol
(ô
baiana)
At
midday,
the
light
of
the
sun
dawns
(oh
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh
Bahian)
Que
uma
morena
me
mandou
de
Maceió
(ô
baiana)
That
a
brunette
sent
me
from
Maceió
(oh
Bahian)
Olhe,
ele
tem
uma
luz
que
me
alumia
(ô
baiana)
Look,
it
has
a
light
that
illuminates
me
(oh
Bahian)
Ao
meio-dia,
clareia
a
luz
do
sol
(ô
baiana)
At
midday,
the
light
of
the
sun
dawns
(oh
Bahian)
Que
me
dá
o
veneno
da
coragem
(ô
baiana)
That
gives
me
the
poison
of
courage
(oh
Bahian)
Pra
girar
nesse
imenso
carrossel
(ô
baiana)
To
spin
on
this
immense
carousel
(oh
Bahian)
Flutuar
e
ser
gás
paralisante
(ô
baiana)
To
float
and
be
paralyzing
gas
(oh
Bahian)
E
saber
que
a
cidade
é
de
papel
(ô
baiana)
And
to
know
that
the
city
is
made
of
paper
(oh
Bahian)
Ter
a
luz
do
passado
e
do
presente
(ô
baiana)
To
have
the
light
of
the
past
and
the
present
(oh
Bahian)
Viajar
pelas
veredas
do
céu
(ô
baiana)
To
travel
through
the
paths
of
the
sky
(oh
Bahian)
Pra
colher
três
estrelas
cintilantes
(ô
baiana)
To
gather
three
twinkling
stars
(oh
Bahian)
E
pregar
nas
abas
do
meu
chapéu
(ô
baiana)
And
to
pin
them
on
the
brim
of
my
hat
(oh
Bahian)
Vou
clarear
o
negror
do
horizonte
I
will
brighten
the
blackness
of
the
horizon
É
tão
brilhante
a
pedra
do
meu
anel
My
ring's
stone
is
so
brilliant
Olha
que
eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
Look,
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
(ei,
baiana)
That
a
Bahian
sent
me
from
Maceió
(hey,
Bahian)
Olhe,
ele
tem
uma
luz
que
me
alumia
(ô,
baiana)
Look,
it
has
a
light
that
illuminates
me
(oh,
Bahian)
Ao
meio-dia,
clareia
a
luz
do
sol
(ô,
baiana)
At
midday,
the
light
of
the
sun
dawns
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
(ô,
baiana)
That
a
Bahian
sent
me
from
Maceió
(oh,
Bahian)
Olhe,
ele
tem
uma
luz
que
me
alumia
(ô,
baiana)
Look,
it
has
a
light
that
illuminates
me
(oh,
Bahian)
Ao
meio-dia,
clareia
a
luz
do
sol
(ô,
baiana)
At
midday,
the
light
of
the
sun
dawns
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
(ô,
baiana)
I
have
my
crystal
mirror
(oh,
Bahian)
Que
uma
baiana
me
mandou
de
Maceió
(ô,
baiana)
That
a
Bahian
sent
me
from
Maceió
(oh,
Bahian)
Olhe,
ele
tem
uma
luz
que
me
alumia
(ô,
baiana)
Look,
it
has
a
light
that
illuminates
me
(oh,
Bahian)
Quando
é
mei-dia,
clareia
a
luz
do
sol
(ô,
baiana)
When
it
is
midday,
the
light
of
the
sun
dawns
(oh,
Bahian)
Eu
tenho
meu
espelho
cristalino
I
have
my
crystal
mirror
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.