Paroles et traduction Alceu Valença - FM Rebeldia (Live)
FM Rebeldia (Live)
FM Rebeldia (Live)
Um
dia
desse
eu
tive
um
sonho
One
day
I
had
a
dream
Que
havia
começado
a
grande
guerra
That
the
great
war
had
begun
Entre
o
morro
e
a
cidade
Between
the
favela
and
the
city
E
meu
amigo
Melodia
And
my
friend
Melodia
Era
o
comandante
chefe
Was
the
chief
commander
Da
primeira
bateria
Of
the
first
artillery
Lá
do
morro
de
São
Carlos
From
the
Morro
de
São
Carlos
Ele
falava,
eu
entendia
He
spoke,
I
understood
Você
precisa
escutar
a
rebeldia
You
need
to
listen
to
the
rebellion
Ele
falava,
eu
entendia
He
spoke,
I
understood
Você
precisa
escutar
a
rebeldia
You
need
to
listen
to
the
rebellion
Pantera
Negra,
FM
Rebeldia
Black
Panther,
FM
Rebeldia
Transmitindo
da
Rocinha
Broadcasting
from
Rocinha
Primeiro
comunicado
First
comunicado
O
pão
e
circo
e
o
poder
da
maioria
Bread
and
circuses
and
the
power
of
the
majority
E
o
país
bem
poderia
And
the
country
could
well
Ter
seu
povo
alimentado
Feed
its
people
E
era
um
sonho
ao
som
And
it
was
a
dream
to
the
sound
De
um
samba
tão
bonito
Of
such
a
beautiful
samba
Que
eu
quase
não
acredito
That
I
almost
couldn’t
believe
it
Eu
não
queria
acordar
I
didn't
want
to
wake
up
Pantera
Negra,
FM
Rebeldia
Black
Panther,
FM
Rebeldia
Transmitindo
da
Rocinha
Broadcasting
from
Rocinha
Primeiro
comunicado
First
comunicado
Um
dia
desse
eu
tive
um
sonho
One
day
I
had
a
dream
Que
havia
começado
a
grande
guerra
That
the
great
war
had
begun
Entre
o
morro
e
a
cidade
Between
the
favela
and
the
city
E
meu
amigo
Melodia
And
my
friend
Melodia
Era
o
comandante
chefe
Was
the
chief
commander
Da
primeira
bateria
Of
the
first
artillery
Lá
do
morro
de
São
Carlos
From
the
Morro
de
São
Carlos
Ele
falava,
eu
entendia
He
spoke,
I
understood
Você
precisa
escutar
a
rebeldia
You
need
to
listen
to
the
rebellion
Ele
falava,
eu
entendia
He
spoke,
I
understood
Nós
precisamos
conviver
em
harmonia
We
need
to
live
together
in
harmony
Pantera
Negra,
FM
Rebeldia
Black
Panther,
FM
Rebeldia
Transmitindo
da
Rocinha
Broadcasting
from
Rocinha
Primeiro
comunicado
First
comunicado
O
pão
e
circo
e
o
poder
da
maioria
Bread
and
circuses
and
the
power
of
the
majority
E
o
país
bem
poderia
And
the
country
could
well
Ter
seu
povo
alimentado
Feed
its
people
E
era
um
sonho
ao
som
And
it
was
a
dream
to
the
sound
De
um
samba
tão
aflito
Of
such
an
afflicted
samba
Que
quase
não
acredito
That
I
almost
couldn’t
believe
it
Eu
não
queria
acordar
I
didn't
want
to
wake
up
Pantera
Negra,
FM
Rebeldia
Black
Panther,
FM
Rebeldia
Transmitindo
da
Rocinha
Broadcasting
from
Rocinha
Primeiro
comunicado
First
comunicado
Esse
samba
foi
composto
em
1987
This
samba
was
composed
in
1987
E
gravado
em
1988
and
recorded
in
1988
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valença
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.