Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Forró de Olinda
Forró von Olinda
Quem
vai
pro
farol
Wer
geht
zum
Leuchtturm,
É
o
bonde
de
olinda
ist
die
Straßenbahn
von
Olinda,
Quem
vai
pra
o
forró
wer
zum
Forró
geht,
De
olinda
sou
eu
bin
ich,
der
von
Olinda.
Eu
vou
dançar
Ich
werde
tanzen
No
mercado
da
ribeira
auf
dem
Markt
von
Ribeira,
Vou
subir
descer
ladeira
werde
Hügel
hoch
und
runter
steigen,
Com
o
meu
forrofiar
mit
meinem
Forró-Schwung.
Eu
vou
subindo
chego
no
alto
da
sé
Ich
steige
hoch,
komm'
an
den
Altar
der
Sé,
Canto
olinda
mulher
singe
„Olinda,
meine
Frau“,
Depois
vou
prá
beira
mar
dann
geh'
ich
ans
Meeresufer.
Eu
vou
cantar
Ich
werde
singen,
Ciranda,
coco
e
baião
Ciranda,
Coco
und
Baião,
Prá
lembrar
de
gonzagão
um
an
Gonzagão
zu
denken,
Na
praça
do
jacaré
auf
dem
Platz
des
Jacaré.
Prá
quem
quiser
Für
alle,
die
wollen,
Canto
jackson
do
pandeiro
singe
ich
von
Jackson
do
Pandeiro,
É
assim
o
meu
roteiro
so
ist
meine
Route,
É
assim
o
meu
truque
so
ist
mein
Trick.
É
mestre
ambrósio
Es
ist
Mestre
Ambrósio
E
o
forró
pé
de
calçada
und
der
Straßen-Forró,
Cascabulho
caramada
Cascabulho,
Kamerad,
Também
vem
forrofiar
kommt
auch
zum
Forró-Tanz.
Vou
convidar
Ich
werde
einladen,
Salustiano
com
a
rebeca
Salustiano
mit
der
Rebeca,
Antúlio
com
a
boneca
Antúlio
mit
der
Puppe,
Para
o
forró
esquentar
damit
der
Forró
heiß
wird.
No
meu
forró
In
meinem
Forró,
Tem
mateus
tem
catirina
gibt's
Mateus,
gibt's
Catirina,
Dona
selma
e
muita
rima
Dona
Selma
und
viel
Reim,
No
coco
pra
se
cantar
im
Coco,
der
gesungen
wird.
Eu
vou
chamar
Ich
werde
rufen,
Pra
marcar
sua
presença
um
ihre
Anwesenheit
zu
markieren,
Tonheta
e
alceu
valença
Tonheta
und
Alceu
Valença,
Na
pancada
do
ganzá.
im
Rhythmus
des
Ganzá.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aracilio Gomes De Araujo, Joao De Lima Neto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.