Alceu Valença - Frevo da Lua - traduction des paroles en allemand

Frevo da Lua - Alceu Valençatraduction en allemand




Frevo da Lua
Frevo des Mondes
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua nova que vi e fiquei sem dormir
Neumond, den ich sah und nicht schlafen konnte
Pois lembrei dos olhos dela
Denn ich erinnerte mich an ihre Augen
Sob os raios de ouro e as estrelas de prata
Unter den goldenen Strahlen und silbernen Sternen
Vi teu corpo moreno tremendo de amor
Sah ich deinen braunen Körper vor Liebe zittern
Lembrei do Marco Zero onde ganhei a gata
Ich erinnerte mich an den Marco Zero, wo ich die Schöne gewann
E da gente se amando no escurinho da praça
Und an uns beide, liebend im Dunkeln des Platzes
Mergulhei no meu sonho real fantasia
Ich tauchte ein in meinen Traum, Realität und Fantasie
Quando o sol despertava e a lua dormia
Als die Sonne erwachte und der Mond schlief
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua nova que vi e fiquei sem dormir
Neumond, den ich sah und nicht schlafen konnte
Pois lembrei dos olhos dela
Denn ich erinnerte mich an ihre Augen
Sob os raios de ouro e as estrelas de prata
Unter den goldenen Strahlen und silbernen Sternen
Vi teu corpo moreno tremendo de amor
Sah ich deinen braunen Körper vor Liebe zittern
Lembrei do Marco Zero onde ganhei a gata
Ich erinnerte mich an den Marco Zero, wo ich die Schöne gewann
E da gente se amando no escurinho da praça
Und an uns beide, liebend im Dunkeln des Platzes
Mergulhei no meu sonho real fantasia
Ich tauchte ein in meinen Traum, Realität und Fantasie
Quando o sol despertava e a lua dormia
Als die Sonne erwachte und der Mond schlief
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lembrei do Marco Zero onde ganhei a gata
Ich erinnerte mich an den Marco Zero, wo ich die Schöne gewann
E da gente se amando no escurinho da praça
Und an uns beide, liebend im Dunkeln des Platzes
Mergulhei no meu sonho real fantasia
Ich tauchte ein in meinen Traum, Realität und Fantasie
Quando o sol despertava e a lua dormia
Als die Sonne erwachte und der Mond schlief
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond
Lua tão linda, lua, lua, lua de Olinda
Mond so schön, Mond, Mond, Mond von Olinda
O sol abraça Recife chegando o carnaval
Die Sonne umarmt Recife, der Karneval steht vor der Tür
Lua, lua linda
Mond, schöner Mond





Writer(s): Gabriel De Moura Passos, Alceu Valenca, Mauricio Pisano De Oliveira Abrahams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.