Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sou
como
um
gato
na
noite
Ich
bin
wie
eine
Katze
in
der
Nacht
Ai
meus
olhos
de
vigia
Oh,
meine
wachsamen
Augen
Se
choram
de
madrugada
Wenn
sie
in
der
Morgendämmerung
weinen
Deságuam
no
meio
dia
Münden
sie
in
der
Mittagszeit
E
o
coração
se
incendeia
Und
das
Herz
entzündet
sich
No
leito
de
minhas
veias
Im
Bett
meiner
Adern
Chuva
de
olho
é
sangria.
Regen
der
Augen
ist
ein
Blutvergießen.
Se
eu
cruzasse
a
madrugada
Wenn
ich
durch
die
Morgendämmerung
ziehe
Sem
pensar
no
dia
Ohne
an
den
Tag
zu
denken
Sem
fazer
acrobacias
Ohne
akrobatische
Kunststücke
Pra
me
equilibrar
no
tempo
Um
mich
in
der
Zeit
zu
balancieren
Seu
eu
girasse
um
cata-vento
Wenn
ich
einen
Windspiel
drehen
würde
Eu
mudava
a
geografia
Würde
ich
die
Geographie
verändern
Mas
meus
olhos
de
vigia
Aber
meine
wachsamen
Augen
Enxergam
não
podem
nada
Sehen
doch,
können
aber
nichts
tun
O
coração
seca
em
mágoa
Das
Herz
vertrocknet
in
Bedrängnis
Chuva
de
olho
é
sangria
Regen
der
Augen
ist
ein
Blutvergießen.
Meu
Maracatu
é
da
a
imperial
Mein
Maracatu
ist
kaiserlich
É
de
Pernambuco,
ele
é
da
Casa
Real
Er
ist
aus
Pernambuco,
er
ist
vom
königlichen
Haus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.