Alceu Valença - Gato Da Noite - traduction des paroles en allemand

Gato Da Noite - Alceu Valençatraduction en allemand




Gato Da Noite
Nachteule
Sou como um gato na noite
Ich bin wie eine Katze in der Nacht
Ai meus olhos de vigia
Oh, meine wachsamen Augen
Se choram de madrugada
Wenn sie in der Morgendämmerung weinen
Deságuam no meio dia
Münden sie in der Mittagszeit
E o coração se incendeia
Und das Herz entzündet sich
No leito de minhas veias
Im Bett meiner Adern
Chuva de olho é sangria.
Regen der Augen ist ein Blutvergießen.
Se eu cruzasse a madrugada
Wenn ich durch die Morgendämmerung ziehe
Sem pensar no dia
Ohne an den Tag zu denken
Sem fazer acrobacias
Ohne akrobatische Kunststücke
Pra me equilibrar no tempo
Um mich in der Zeit zu balancieren
Seu eu girasse um cata-vento
Wenn ich einen Windspiel drehen würde
Eu mudava a geografia
Würde ich die Geographie verändern
Mas meus olhos de vigia
Aber meine wachsamen Augen
Enxergam não podem nada
Sehen doch, können aber nichts tun
O coração seca em mágoa
Das Herz vertrocknet in Bedrängnis
Chuva de olho é sangria
Regen der Augen ist ein Blutvergießen.
Meu Maracatu é da a imperial
Mein Maracatu ist kaiserlich
É de Pernambuco, ele é da Casa Real
Er ist aus Pernambuco, er ist vom königlichen Haus





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.