Paroles et traduction Alceu Valença - La Belle De Jour
La Belle De Jour
La Belle De Jour
Ah
hei!
Ah
hei
Ah
hei!
Ah
hey
Daum
dedederumdaum
Daum
dedederumdaum
Daum
dedederumdaum
Daum
dedederumdaum
Ah!
La
Belle
de
Jour
Ah!
The
Lady
of
the
Day
Ah
hei!
Ah
hei
Ah
hey!
Ah
hey
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
beautiful
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
the
beach
of
Boa
Viagem
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
On
a
blue
Sunday
Azul
era
Belle
de
Jour
Blue
was
the
Lady
of
the
Day
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beautiful
lady
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
beautiful
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
the
beach
of
Boa
Viagem
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
On
a
blue
Sunday
Azul
era
Belle
de
Jour
Blue
was
the
Lady
of
the
Day
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beautiful
lady
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Belle
de
Jour,
oh-oh
Lady
of
the
Day,
oh-oh
Belle
de
Jour
Lady
of
the
Day
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Era
a
moça
mais
linda
She
was
the
most
beautiful
girl
De
toda
a
cidade
In
the
whole
city
E
foi
justamente
pra
ela
And
it
was
for
her
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
That
I
wrote
my
first
blues
Mas
Belle
de
Jour
But
Lady
of
the
Day
No
azul
viajava
Was
dreaming
in
blue
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
beautiful
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
the
beach
of
Boa
Viagem
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
On
a
blue
Sunday
Azul
era
a
Belle
de
Jour
Blue
was
the
Lady
of
the
Day
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beautiful
lady
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
beautiful
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
the
beach
of
Boa
Viagem
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
On
a
blue
Sunday
Azul
era
a
Belle
de
Jour
Blue
was
the
Lady
of
the
Day
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beautiful
lady
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Belle
de
Jour,
oh-oh
Lady
of
the
Day,
oh-oh
Belle
de
Jour
Lady
of
the
Day
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Era
a
moça
mais
linda
She
was
the
most
beautiful
girl
De
toda
a
cidade
In
the
whole
city
E
foi
justamente
pra
ela
And
it
was
for
her
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
That
I
wrote
my
first
blues
Mas
Belle
de
Jour
But
Lady
of
the
Day
No
azul
viajava
Was
dreaming
in
blue
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
blue
eyes
like
the
sea
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
The
Lady
of
the
Day
Ah
hei!
Ah
hei
Ah
hey!
Ah
hey
Ah
hei!
Ah
hei
Ah
hey!
Ah
hey
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.