Paroles et traduction Alceu Valença - La Belle de Jour / Girassol (Ao Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Belle de Jour / Girassol (Ao Vivo)
La Belle de Jour / Sunflower (Live)
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Daun,
tetete
rum,
daun
Daun,
tetete
rum,
daun
Daun,
tetete
rum,
daun,
daun,
daun
Daun,
tetete
rum,
daun,
daun,
daun
Ah!
La
Belle
de
Jour
Ah!
La
Belle
de
Jour
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
pretty
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
Boa
Viagem
beach
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
Of
a
blue
Sunday
Azul
era
Belle
de
Jour
Blue
was
Belle
de
Jour
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beauty
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
pretty
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
Boa
Viagem
beach
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
Of
a
blue
Sunday
Azul
era
Belle
de
Jour
Blue
was
Belle
de
Jour
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beauty
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Era
a
moça
mais
linda
She
was
the
most
beautiful
girl
De
toda
a
cidade
In
the
whole
city
E
foi
justamente
pra
ela
And
it
was
precisely
for
her
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
That
I
wrote
my
first
blues
Mas
Belle
de
Jour
But
Belle
de
Jour
No
azul
viajava
In
the
blue
she
traveled
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
(Vocês)
La
Belle
de
Jour
(You
all)
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Eu
lembro
da
moça
bonita
I
remember
the
pretty
girl
Da
praia
de
Boa
Viagem
From
Boa
Viagem
beach
E
a
moça
no
meio
da
tarde
And
the
girl
in
the
middle
of
the
afternoon
De
um
domingo
azul
Of
a
blue
Sunday
Azul
era
a
Belle
de
Jour
Blue
was
Belle
de
Jour
Era
a
bela
da
tarde
She
was
the
beauty
of
the
afternoon
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Era
a
moça
mais
linda
She
was
the
most
beautiful
girl
De
toda
a
cidade
In
the
whole
city
E
foi
justamente
pra
ela
And
it
was
precisely
for
her
Que
eu
escrevi
meu
primeiro
blues
That
I
wrote
my
first
blues
Mas
Belle
de
Jour
But
Belle
de
Jour
No
azul
viajava
In
the
blue
she
traveled
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Belle
de
Jour
Era
a
moça
mais
linda
She
was
the
most
beautiful
girl
De
toda
a
cidade
In
the
whole
city
E
foi
justamente
pra
ela
And
it
was
precisely
for
her
Que
eu
escrevi
o
meu
primeiro
blues
That
I
wrote
my
first
blues
Mas
Belle
de
Jour
But
Belle
de
Jour
No
azul
viajava
In
the
blue
she
traveled
Seus
olhos
azuis
como
a
tarde
Her
eyes
blue
like
the
afternoon
Na
tarde
de
um
domingo
azul
On
the
afternoon
of
a
blue
Sunday
La
Belle
de
Jour
La
Belle
de
Jour
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Gira,
gira,
gira,
gira
Turn,
turn,
turn,
turn
Gira,
gira,
gira,
gira,
girassol
Turn,
turn,
turn,
turn,
sunflower
Gira,
gira,
gira,
gira
Turn,
turn,
turn,
turn
Gira,
gira,
gira,
gira,
girassol
Turn,
turn,
turn,
turn,
sunflower
Um
girassol
nos
teus
cabelos
A
sunflower
in
your
hair
Batom
vermelho,
girassol
Red
lipstick,
sunflower
Ô
morena
flor
do
desejo
Oh,
brunette
flower
of
desire
Ah,
teu
cheiro
em
meu
lençol
Ah,
your
scent
on
my
sheet
Um
girassol
nos
teus
cabelos
A
sunflower
in
your
hair
Batom
vermelho,
girassol
Red
lipstick,
sunflower
Ô
morena
flor
do
desejo
Oh,
brunette
flower
of
desire
Ah,
teu
cheiro
em
meu
lençol
Ah,
your
scent
on
my
sheet
Desço
pra
rua,
sinto
saudade
I
go
down
to
the
street,
I
feel
nostalgic
Gata
selvagem,
sou
caçador
Wild
cat,
I'm
a
hunter
Morena
flor
do
desejo
Brunette
flower
of
desire
Ah,
teu
cheiro
matador,
oh-oh-oh
Ah,
your
killer
scent,
oh-oh-oh
Gira,
gira,
gira,
gira
Turn,
turn,
turn,
turn
Gira,
gira,
gira,
gira,
girassol
Turn,
turn,
turn,
turn,
sunflower
Gira,
gira,
gira,
gira
Turn,
turn,
turn,
turn
Gira,
gira,
gira,
gira,
girassol
Turn,
turn,
turn,
turn,
sunflower
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Ah
hei!
Ah
hei!
Ah
hey!
Ah
hey!
Obrigada,
'brigadão
Thank
you,
thank
you
very
much
Muito
obrigado
Thank
you
very
much
'Brigadão
então,
obrigado
Thank
you
very
much
then,
thank
you
Muito
obrigado,
obrigado
Thank
you
very
much,
thank
you
O
doidinho
agradece
The
little
crazy
one
thanks
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Not Applicable
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.