Alceu Valença - Lava Mágoas - traduction des paroles en allemand

Lava Mágoas - Alceu Valençatraduction en allemand




Lava Mágoas
Wasche den Kummer fort
Nessas tardes molhadas de agosto
An diesen nassen Augustnachmittagen
Sinto a chuva lavando minha alma
Fühle ich den Regen, der meine Seele wäscht
Sinto o frio entrando pelos ossos
Ich spüre die Kälte, die in meine Knochen kriecht
Como uma coisa um troço
Wie ein Ding, ein irgendwas
Não sei explicar
Ich kann es nicht erklären
Nessas tardes molhadas de agosto
An diesen nassen Augustnachmittagen
Sinto a chuva lavando minha alma
Fühle ich den Regen, der meine Seele wäscht
Sinto o frio entrando pelos ossos
Ich spüre die Kälte, die in meine Knochen kriecht
Como uma coisa um troço
Wie ein Ding, ein irgendwas
Não sei explicar
Ich kann es nicht erklären
Lavei as mágoas nos pingos da chuva
Ich wusch meinen Kummer in den Regentropfen fort
E aquela velha dúvida de te encontrar
Und diesen alten Zweifel, dich zu treffen
molhado como um passarinho
Nass bin ich wie ein Vöglein
Perdi o ninho nem sei voar
Verlor mein Nest, ich weiß nicht mehr zu fliegen
Eu molhado
Ich bin durchnässt
Pingando, chovendo
Tropfend, regnend
Chovendo, pingando
Regnend, tropfend
Pingando, tão
Tropfend, so allein
molhado
Ich bin nass
Chovendo, doendo
Regnend, schmerzend
Doendo, sangrando
Schmerzend, blutend
Sangrando de fazer
Blutend, dass es weh tut
chuviscando, estou chovendo
Ich niesele, ich regne
Estou sofrendo de fazer
Ich leide, dass es weh tut
Chuviscando estou chovendo
Nieselnd, ich regne
Estou sofrendo, causando
Ich leide, ich tue weh
Mês de agosto é mês de chuva
August ist der Monat des Regens
Mês de agosto lava a alma
August wäscht die Seele
Mês de agosto é mês de chuva
August ist der Monat des Regens
O mês de agosto é mês de chuva
Der August ist der Monat des Regens
Mês de agosto lava a alma
August wäscht die Seele
A mágoa a mágoa
Den Kummer den Kummer
Nessas tardes molhadas de agosto
An diesen nassen Augustnachmittagen
Sinto a chuva lavando minha alma
Fühle ich den Regen, der meine Seele wäscht
Eu sinto o frio entrando pelos ossos
Ich spüre die Kälte, die in meine Knochen kriecht
Como uma coisa um troço
Wie ein Ding, ein irgendwas
Não sei explicar
Ich kann es nicht erklären
Nessas tardes molhadas de agosto
An diesen nassen Augustnachmittagen
Sinto a chuva lavando minha alma
Fühle ich den Regen, der meine Seele wäscht
Eu sinto o frio entrando pelos ossos
Ich spüre die Kälte, die in meine Knochen kriecht
Como uma coisa um troço
Wie ein Ding, ein irgendwas
Não sei explicar
Ich kann es nicht erklären
Lavei as mágoas nos pingos da chuva
Ich wusch meinen Kummer in den Regentropfen fort
E aquela velha dúvida de te encontrar
Und diesen alten Zweifel, dich zu treffen
molhado como um passarinho
Nass bin ich wie ein Vöglein
Perdi o ninho nem sei voar
Verlor mein Nest, ich weiß nicht mehr zu fliegen
Eu molhado
Ich bin durchnässt
Pingando, chovendo
Tropfend, regnend
Chovendo, pingando
Regnend, tropfend
Pingando, tão
Tropfend, so allein
molhado
Ich bin nass
Chovendo, doendo
Regnend, schmerzend
Doendo, sangrando
Schmerzend, blutend
Sangrando de fazer
Blutend, dass es weh tut
chuviscando, estou chovendo
Ich niesele, ich regne
Estou sofrendo de fazer
Ich leide, dass es weh tut
Chuviscando estou chovendo
Nieselnd, ich regne
Estou sofrendo, causando
Ich leide, ich tue weh
Mês de agosto é mês de chuva
August ist der Monat des Regens
Mês de agosto lava a alma
August wäscht die Seele
Mês de agosto lava a mágoa
August wäscht den Kummer fort
O mês de agosto é mês de chuva
Der August ist der Monat des Regens
O mês de agosto lava a alma
Der August wäscht die Seele
A mágoa a mágoa
Den Kummer den Kummer





Writer(s): Alceu Valenca, Jose Domingos De Moraes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.