Alceu Valença - Maria Dos Santos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alceu Valença - Maria Dos Santos




Maria Dos Santos
Мария душ Сантуш
Um certo dia eu perguntei a Maria
Однажды я спросил у Марии,
Se hoje é noite de São João
Сегодня ли ночь Святого Жуана?
Meu quarto tem bandeiras
В моей комнате развешаны флаги.
Eu perguntei a Maria dos Santos
Я спросил у Марии душ Сантуш,
Seu nome era Benedito da lagoa
Ее имя было Бенедиту да Лагоа,
E tinha vinte e quatro anos de folia
И у нее было двадцать четыре года веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
Um certo dia eu perguntei a Maria
Однажды я спросил у Марии,
Se hoje é noite de São João
Сегодня ли ночь Святого Жуана?
Meu quarto tem bandeiras
В моей комнате развешаны флаги.
Eu perguntei a Maria dos Santos
Я спросил у Марии душ Сантуш,
Seu nome era Benedito da lagoa
Ее имя было Бенедиту да Лагоа,
E tinha vinte e quatro anos de folia
И у нее было двадцать четыре года веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
Eu perguntei a respeito das doenças da mente
Я спросил о болезнях разума,
Da decadência do nosso grande hospital
О упадке нашей большой больницы,
E perguntei a respeito do planeta
И спросил о планете,
Girando numa roleta
Вращающейся на рулетке,
Bola do bem e do mal
Шаре добра и зла.
Eu perguntei a Maria dos Santos
Я спросил у Марии душ Сантуш,
Quanto custa pra se viver?
Сколько стоит жить?
Eu perguntei a Maria dos Santos
Я спросил у Марии душ Сантуш,
Seu nome era Benedito da lagoa
Ее имя было Бенедиту да Лагоа,
E tinha vinte e quatro anos de folia
И у нее было двадцать четыре года веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
Eu perguntei a respeito das doenças da mente
Я спросил о болезнях разума,
Da decadência do nosso grande hospital
О упадке нашей большой больницы,
E perguntei a respeito do planeta
И спросил о планете,
Girando numa roleta
Вращающейся на рулетке,
Bola do bem e do mal
Шаре добра и зла.
Eu perguntei a Maria dos Santos
Я спросил у Марии душ Сантуш,
Seu nome era Benedito da lagoa
Ее имя было Бенедиту да Лагоа,
E tinha vinte e quatro anos de folia
И у нее было двадцать четыре года веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
E tinha trinte e sete anos de folia
И у нее было тридцать семь лет веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
E tinha trinte e oito anos de folia
И у нее было тридцать восемь лет веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
E tinha oitenta e cinco anos de folia
И у нее было восемьдесят пять лет веселья
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
E vinte anos de agonia no coração
И двадцать лет тоски в сердце.
E vinte anos de agonia no coração...
И двадцать лет тоски в сердце...





Writer(s): Alceu Valenca, Joao Fernando Cavalcant Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.