Alceu Valença - Nas Asas de Um Passarinho - traduction des paroles en allemand

Nas Asas de Um Passarinho - Alceu Valençatraduction en allemand




Nas Asas de Um Passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
Descendo a ladeira da
Die Straße von hinab
Meu amor dance comigo
Meine Liebe, tanze mit mir
Ciranda, côco de roda
Kreisreigen und Kokolied
Maracatu e caboclinho
Maracatu und Caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Kreisreigen und Kokolied)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu und Caboclinho)
Andei muitas léguas a
Ich ging zu Fuß viele Meilen
Naveguei mares e rios
Durchsegelte Meere und Flüsse
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
(Procurando quem me quer)
(Auf der Suche nach jemandem, der mich will)
(Nas asas de um passarinho)
(Auf den Flügeln eines Vogels)
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
Sobrevoei a cidade
Schwebte ich über der Stadt
Eu te via e tu fugias
Ich sah dich und du entkamst
Como se fora miragem
Als wärst du eine Fata Morgana
Bem te vi no Viradouro
Ich sah dich klar in Viradouro
Na ribeira, no mercado
Am Flussufer, auf dem Markt
No bloco da flor da lira
Im Festzug der Flor da Lira
Nos carnavais do passado
In den Karnevalen der Vergangenheit
Descendo a ladeira da
Die Straße von hinab
Meu amor dance comigo
Meine Liebe, tanze mit mir
Ciranda, côco de roda
Kreisreigen und Kokolied
Maracatu e caboclinho
Maracatu und Caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Kreisreigen und Kokolied)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu und Caboclinho)
Andei muitas léguas a
Ich ging zu Fuß viele Meilen
Naveguei mares e rios
Durchsegelte Meere und Flüsse
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
(Procurando quem me quer)
(Auf der Suche nach jemandem, der mich will)
(Nas asas de um passarinho)
(Auf den Flügeln eines Vogels)
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
Avistei velhos telhados
Erblickte ich alte Dächer
Uma janela entreaberta
Ein halboffenes Fenster
De um conhecido sobrado
Eines bekannten Hauses
Foi como um rasgo de lua
Es war wie ein Mondstrahl
Tomei teu quarto de assalto
Ich stürmte dein Zimmer
Das asas de um passarinho
Von den Flügeln eines Vogels
Caí todinho em teus braços
Fiel ich ganz in deine Arme
Descendo a ladeira da
Die Straße von hinab
Meu amor dance comigo
Meine Liebe, tanze mit mir
Ciranda, côco de roda
Kreisreigen und Kokolied
Maracatu e caboclinho
Maracatu und Caboclinho
(Ciranda, côco de roda)
(Kreisreigen und Kokolied)
(Maracatu e caboclinho)
(Maracatu und Caboclinho)
Andei muitas léguas a
Ich ging zu Fuß viele Meilen
Naveguei mares e rios
Durchsegelte Meere und Flüsse
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
(Procurando quem me quer)
(Auf der Suche nach jemandem, der mich will)
(Nas asas de um passarinho)
(Auf den Flügeln eines Vogels)
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
(Procurando quem me quer)
(Auf der Suche nach jemandem, der mich will)
(Nas asas de um passarinho)
(Auf den Flügeln eines Vogels)
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho
Auf den Flügeln eines Vogels
(Procurando quem me quer)
(Auf der Suche nach jemandem, der mich will)
(Nas asas de um passarinho)
(Auf den Flügeln eines Vogels)
Procurando quem me quer
Auf der Suche nach jemandem, der mich will
Nas asas de um passarinho...
Auf den Flügeln eines Vogels...





Writer(s): Alceu Valenca, Dan Trouxo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.