Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Casamento da Raposa Com o Rouxinol
Die Hochzeit des Fuchses mit der Nachtigall
Senhoras
e
senhores
Meine
Damen
und
Herren
Meu
cordial,
boa
noite
Mein
herzlicher,
guten
Abend
(Boa
noite)
(Guten
Abend)
Hoje
tem
espetáculo?
Gibt
es
heute
eine
Vorstellung?
(Tem
sim
senhor)
(Ja,
mein
Herr)
Às
nove
e
meia
da
noite?
Um
halb
zehn
Uhr
abends?
(Tem
sim
senhor)
(Ja,
mein
Herr)
Mas
hoje
tem
espetáculo?
Aber
gibt
es
heute
eine
Vorstellung?
(Tem
sim
senhor)
(Ja,
mein
Herr)
Às
nove
e
meia
da
noite?
Um
halb
zehn
Uhr
abends?
(Tem
sim
senhor)
(Ja,
mein
Herr)
E
o
palhaço,
o
que
é?
Und
der
Clown,
was
ist
er?
(Ladrão
de
mulher)
(Frauendieb)
Mas
o
palhaço
só
é
Aber
der
Clown
ist
nur
(Ladrão
de
mulher)
(Frauendieb)
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
Dos
pingos
da
chuva
Vor
den
Regentropfen
E
ela
sempre
teve
medo
Und
sie
hatte
immer
Angst
Dos
raios
do
sol
Vor
den
Sonnenstrahlen
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
Do
sol,
da
chuva
Vor
der
Sonne,
vor
dem
Regen
Do
casamento
da
raposa
com
o
rouxinol
Vor
der
Hochzeit
des
Fuchses
mit
der
Nachtigall
E
ele
sempre
teve
medo
Und
er
hatte
immer
Angst
De
abrir
a
boca
Den
Mund
aufzumachen
Ela
sempre
teve
medo
Sie
hatte
immer
Angst
De
perder
a
voz
Ihre
Stimme
zu
verlieren
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
De
mirar
a
louça
Das
Geschirr
zu
betrachten
Quebrar
a
mesa
Den
Tisch
zu
zerbrechen
E
não
poder
voltar
atrás
Und
nicht
zurückkehren
zu
können
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
Dos
raios
da
chuva
Vor
den
Blitzen
des
Regens
E
ela
sempre
teve
medo
Und
sie
hatte
immer
Angst
Dos
pingos
do
sol
Vor
den
Tropfen
der
Sonne
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
Do
sol,
da
chuva
Vor
der
Sonne,
vor
dem
Regen
Do
casamento
da
raposa
com
o
rouxinol
Vor
der
Hochzeit
des
Fuchses
mit
der
Nachtigall
Mas
ele
sempre
teve
medo
Aber
er
hatte
immer
Angst
De
abrir
a
boca
Den
Mund
aufzumachen
E
ela
sempre
teve
medo
Sie
hatte
immer
Angst
De
perder
a
voz
Ihre
Stimme
zu
verlieren
Ele
sempre
teve
medo
Er
hatte
immer
Angst
De
mirar
a
mesa
Den
Tisch
zu
betrachten
Quebrar
a
louça
Das
Geschirr
zu
zerbrechen
E
não
poder
voltar
atrás
Und
nicht
zurückkehren
zu
können
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Paiva Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.