Paroles et traduction Alceu Valença - Ponteio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Era
um,
era
dois,
era
cem
It
was
one,
it
was
two,
it
was
a
hundred
Era
o
mundo
chegando
e
ninguém
It
was
the
world
arriving
and
nobody
Que
soubesse
que
eu
sou
violeiro
Who
knew
that
I
was
a
guitarist
Que
me
desse
o
amor
ou
dinheiro...
Who
would
give
me
love
or
money...
Era
um,
era
dois,
era
cem
It
was
one,
it
was
two,
it
was
a
hundred
Vieram
prá
me
perguntar:
They
came
to
ask
me:
"Ô
voce,
de
onde
vai
"Hey
you,
where
are
you
going
De
onde
vem?
Where
are
you
coming
from?
Diga
logo
o
que
tem
Tell
me
right
now
what
you
have
Prá
contar"...
To
tell"...
Parado
no
meio
do
mundo
Standing
in
the
middle
of
the
world
Senti
chegar
meu
momento
I
felt
my
moment
arrive
Olhei
pro
mundo
e
nem
via
I
looked
at
the
world
and
couldn't
even
see
Nem
sombra,
nem
sol
Not
a
shadow,
nor
the
sun
Quem
me
dera
agora
Oh
darling,
if
only
now
Eu
tivesse
a
viola
I
had
my
guitar
Era
um
dia,
era
claro
It
was
a
day,
it
was
clear
Era
um
canto
falado
It
was
a
song
spoken
Sem
ponteio
Without
a
strum
Violência,
viola
Violence,
viola
Era
morte
redor
It
was
death
all
around
Mundo
inteiro...
The
whole
world...
Era
um
dia,
era
claro
It
was
a
day,
it
was
clear
Tinha
um
que
jurou
There
was
a
guy
who
swore
Mas
não
lembro
de
dor
But
I
don't
remember
any
pain
Só
sabia
das
ondas
do
mar...
I
only
knew
the
waves
of
the
sea...
Jogaram
a
viola
no
mundo
They
threw
the
guitar
into
the
world
Mas
fui
lá
no
fundo
buscar
But
I
went
deep
down
to
get
it
Se
eu
tomo
a
viola
If
I
grab
the
guitar
Meu
canto
não
posso
parar
My
song
I
cannot
stop
Quem
me
dera
agora
Oh
darling,
if
only
now
Eu
tivesse
a
viola
I
had
my
guitar
Prá
cantar,
prá
cantar
To
sing,
to
sing
Pontiarrrrrrrr!
To
struuuuuuuuuum!
Era
um,
era
dois,
era
cem
It
was
one,
it
was
two,
it
was
a
hundred
Era
um
dia,
era
claro
It
was
a
day,
it
was
clear
Encerrar
meu
cantar
To
close
my
song
Já
convém
Is
already
fitting
Prometendo
um
novo
ponteio
Promising
a
new
strum
Certo
dia
que
sei
Some
day
I
know
Por
inteiro
In
its
entirety
Eu
espero
não
vá
demorar
I
hope
it
won't
be
long
Esse
dia
estou
certo
que
vem
That
day
I'm
sure
will
come
Digo
logo
o
que
vim
I'll
tell
you
right
away
what
I
came
Correndo
no
meio
do
mundo
Running
in
the
middle
of
the
world
Não
deixo
a
viola
de
lado
I
won't
leave
the
guitar
aside
Vou
ver
o
tempo
mudado
I'll
see
the
weather
change
E
um
novo
lugar
prá
cantar...
And
a
new
place
to
sing...
Quem
me
dera
agora
Oh
darling,
if
only
now
Eu
tivesse
a
viola
I
had
my
guitar
Lá,
láia,
láia,
láia...
La,
laia,
laia,
laia...
Lá,
láia,
láia,
láia...
La,
laia,
laia,
laia...
Lá,
láia,
láia,
láia...
La,
laia,
laia,
laia...
Quem
me
dera
agora
Oh
darling,
if
only
now
Eu
tivesse
a
viola
I
had
my
guitar
Pontiaaaaarrr!...
To
struuuuuuuuuum!...
Quem
me
dera
agora
Oh
darling,
if
only
now
Eu
tivesse
a
viola
I
had
my
guitar
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.