Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pot-Pourri: Luiz Gonzaga
Pot-Pourri: Luiz Gonzaga
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
I'll
show
you
all
Como
se
dança
o
baião
How
to
dance
the
baião
E
quem
quiser
aprender
And
those
who
want
to
learn
É
favor
prestar
atenção
Please
pay
attention
Morena
chegue
pra
cá
Brunette
come
closer
Bem
junto
ao
meu
coração
Right
next
to
my
heart
Agora
é
só
me
seguir
Now
just
follow
me
Pois
eu
vou
dançar
o
baião
Because
I'm
going
to
dance
the
baião
Eu
já
dancei,
balancei
I've
already
danced,
swayed
Chamego,
samba
em
Xerém
Chamego,
samba
in
Xerém
Mas
o
baião
tem
um
quê
But
the
baião
has
something
Que
as
outras
danças
não
têm
That
other
dances
don't
have
Quem
quiser
só
dizer
If
you
want,
just
say
Pois
eu
com
satisfação
Because
I
with
satisfaction
Vou
dançar
cantando
o
baião
I
will
dance
singing
the
baião
Eu
vou
mostrar
pra
vocês
I'll
show
you
all
Como
se
dança
o
baião
How
to
dance
the
baião
E
quem
quiser
aprender
And
those
who
want
to
learn
É
favor
prestar
atenção
Please
pay
attention
Morena
chegue
pra
cá
Brunette
come
closer
Bem
junto
ao
meu
coração
Right
next
to
my
heart
Agora
é
só
me
seguir
Now
just
follow
me
Pois
eu
vou
dançar
o
baião
Because
I'm
going
to
dance
the
baião
Eu
já
dancei
no
Pará
I've
already
danced
in
Pará
Toquei
sanfona
em
Belém
I
played
the
accordion
in
Belém
Cantei
lá
no
Ceará
I
sang
in
Ceará
E
sei
o
que
me
convém
And
I
know
what
suits
me
Quem
quiser
só
dizer
If
you
want,
just
say
Pois
eu
com
satisfação
Because
I
with
satisfaction
Vou
dançar
cantando
o
baião
I
will
dance
singing
the
baião
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Come,
brunette,
to
my
arms
Vem,
morena,
vem
sambar
Come,
brunette,
come
samba
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Quero
ver
tu
requebrar
I
want
to
see
you
swaying
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Esse
teu
fungado
quente
This
hot
breath
of
yours
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Right
at
the
base
of
my
neck
Arrepia
o
corpo
da
gente
It
sends
shivers
down
my
body
Faz
o
véio
ficar
moço
Makes
the
old
man
feel
young
E
o
coração
de
repente
And
the
heart
suddenly
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Leaves
the
blood
in
turmoil
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Come,
brunette,
to
my
arms
Vem,
morena,
vem
sambar
Come,
brunette,
come
samba
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Quero
ver
tu
requebrar
I
want
to
see
you
swaying
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Esse
teu
fungado
quente
This
hot
breath
of
yours
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Right
at
the
base
of
my
neck
Arrepia
o
corpo
da
gente
It
sends
shivers
down
my
body
Faz
o
véio
ficar
moço
Makes
the
old
man
feel
young
E
o
coração
de
repente
And
the
heart
suddenly
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Leaves
the
blood
in
turmoil
Vem,
morena,
pros
meus
braços
Come,
brunette,
to
my
arms
Moreninha,
vem
sambar
Little
brunette,
come
samba
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Quero
ver
tu
requebrar
I
want
to
see
you
swaying
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Quero
ver
tu
remexendo
I
want
to
see
you
wiggling
Resfulego
da
sanfona
The
accordion's
breath
Inté
que
o
sol
raiar
Until
the
sun
rises
Esse
teu
fungado
quente
This
hot
breath
of
yours
Bem
no
pé
do
meu
pescoço
Right
at
the
base
of
my
neck
Arrepia
o
corpo
da
gente
It
sends
shivers
down
my
body
Faz
o
véio
ficar
moço
Makes
the
old
man
feel
young
E
o
coração
de
repente
And
the
heart
suddenly
Deixa
o
sangue
em
alvoroço
Leaves
the
blood
in
turmoil
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
The
rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
juremar
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
The
rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
juremar
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
It
was
a
very
sad
sign,
brunette
Fiquei
a
imaginar
I
was
imagining
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Could
it
be
our
love,
brunette
Que
vai
se
acabar?
That
will
end?
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
You
know
very
well,
that
when
the
rhea
sings
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
a
lot
of
bad
luck
in
the
middle
of
its
song
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
I'm
afraid,
brunette,
I'm
afraid
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
It's
too
early,
too
early
my
dear
Pra
essa
amor
acabar
For
this
love
to
end
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Falam
que
a
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
They
say
that
the
rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
juremar
A
ema
gemeu
no
tronco
do
juremar
The
rhea
moaned
in
the
trunk
of
the
juremar
Foi
um
sinal
bem
triste,
morena
It
was
a
very
sad
sign,
brunette
Fiquei
a
imaginar
I
was
imagining
Será
que
é
o
nosso
amor,
morena
Could
it
be
our
love,
brunette
Que
vai
se
acabar?
That
will
end?
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
You
know
very
well,
that
when
the
rhea
sings
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
a
lot
of
bad
luck
in
the
middle
of
its
song
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
I'm
afraid,
brunette,
I'm
afraid
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
It's
too
early,
too
early
my
dear
Pra
essa
amor
acabar
For
this
love
to
end
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Você
bem
sabe,
que
a
ema
quando
canta
You
know
very
well,
that
when
the
rhea
sings
Traz
no
meio
do
seu
canto
um
bocado
de
azar
It
brings
a
lot
of
bad
luck
in
the
middle
of
its
song
Eu
tenho
medo,
morena,
eu
tenho
medo
I'm
afraid,
brunette,
I'm
afraid
É
muito
cedo,
muito
cedo
meu
benzinho
It's
too
early,
too
early
my
dear
Pra
essa
amor
acabar
For
this
love
to
end
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Vem
morena,
vem,
vem,
vem
Come
brunette,
come,
come,
come
Me
beijar,
me
beijar
Kiss
me,
kiss
me
Dá
um
beijo,
dá
um
beijo
Give
me
a
kiss,
give
me
a
kiss
Pra
esse
medo
For
this
fear
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alventino Cavalcante, Ayres Viana, Humberto Teixeira, Joao Do Vale, Luiz Gonzaga, Zedantas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.