Paroles et traduction Alceu Valença - Pot-Pourri: Punhal de prata / O medo / Quanto é grande o autor da natureza / Cabelos longos / Índio quer apito
Eu
sempre
andei
descalço
Я
всегда
ходил
босиком
No
encalço
dessa
menina
В
плену
этой
девушки
E
a
sola
dos
meus
passos
И
подошва
из
моих
шагах
Tem
a
pele
muito
fina
Имеет
очень
тонкой
кожи
Eu
sempre
olhei
nos
olhos
Я
всегда
смотрел
в
глаза
Bem
no
fundo,
nas
retinas
В
глубине,
в
ретинальные
E
a
menina
dos
olhos
И
девочка,
глаза
Me
mata,
me
alucina
Меня
убивает,
меня
пикантный
соус
Eu
sempre
andei
sozinho
Я
всегда
ходил
в
одиночку
A
mão
esquerda
vazia
Левой
рукой
пустой
A
mão
direita
fechada
Правая
рука
закрыта
Sem
medo
por
garantia
Без
страха
гарантия
De
encontrar
quem
me
ama
Найти
тех,
кто
любит
меня
Na
hora
que
me
odeia
Время,
которое
ненавидит
меня
Com
esse
punhal
de
prata
Этот
кинжал
серебряный
Brilhando
na
lua
cheia
Светит
полная
луна
Mas
eu
não
quero
viver
cruzando
os
braços
Но
я
не
хочу
жить
сложил
руки
на
груди
Nem
ser
Cristo
na
tela
de
um
cinema
Ни
Христа,
на
экране
кинотеатра
Nem
ser
pasto
de
feras
numa
arena
Ни
пастбища,
звери
на
арене
Nesse
circo
eu
prefiro
ser
palhaço
В
этом
цирке
я
предпочитаю
быть
клоуном
Eu
só
quero
uma
cama
pro
cansaço
Я
просто
хочу
кроватью
pro
усталость
Não
me
causa
temor
o
pesadelo
Не
вызывает
у
меня
страх,
кошмар
Tenho
mapas
e
rotas
e
novelos
У
меня
есть
карты
и
маршруты
мотков
Pra
sair
de
profundos
labirintos
Чтоб
выйти
из
глубоких
лабиринтов
Sou
de
ferro,
de
aço,
de
granito
Я-железо,
сталь,
гранит
Grito
aflito
na
rua
do
sossego
Крик
бедного
на
улице
тишина
Mas
na
verdade,
é
mentira
Но
на
самом
деле,
это
ложь
Eu
sou
o
resto
Я
и
остальные
Sou
a
sobra
num
copo,
sou
sobejo
Я
остатки
в
стакан,
я
sobejo
Sou
migalhas
na
mesa,
sou
desprezo
Я
крошки
на
столе,
я
презираю
Eu
não
quero
estar
longe
nem
estou
perto
Я
не
хочу
быть
далеко
не
я
рядом
Eu
só
quero
dormir
de
olho
aberto
Я
просто
хочу
спать
с
открытым
глазом
Minha
casa
é
um
cofre
sem
segredo
У
меня
дома
сейф
не
секрет
O
meu
quarto
é
sem
portas,
tenho
medo
В
моей
комнате
без
дверей,
я
боюсь,
Quando
falo,
desdigo,
calo
e
minto
Когда
я
говорю,
desdigo,
кало
и
минто
Sou
de
ferro,
de
aço,
de
granito
Я-железо,
сталь,
гранит
Grito
aflito
na
rua
do
sossego
Крик
бедного
на
улице
тишина
Na
verdade
é
mentira
На
самом
деле
это
ложь
Eu
sou
o
resto
Я
и
остальные
Sou
a
sobra
num
copo,
sou
sobejo
Я
остатки
в
стакан,
я
sobejo
Sou
migalhas
na
mesa,
sou
desprezo
Я
крошки
на
столе,
я
презираю
Eu
não
quero
estar
longe
nem
estou
perto
Я
не
хочу
быть
далеко
не
я
рядом
Eu
só
quero
dormir
de
olho
aberto
Я
просто
хочу
спать
с
открытым
глазом
Minha
casa
é
um
cofre
sem
segredo
У
меня
дома
сейф
не
секрет
O
meu
quarto
é
sem
portas,
tenho
medo
В
моей
комнате
без
дверей,
я
боюсь,
Quando
falo,
desdigo,
calo
e
minto
Когда
я
говорю,
desdigo,
кало
и
минто
Sou
de
ferro,
aço
e
de
granito
Я,
чугуна,
стали
и
гранита
Na
verdade
é
mentira,
eu
tenho
medo
На
самом
деле
это
ложь,
я
боюсь,
Na
verdade
é
mentira
На
самом
деле
это
ложь
Eu
sou
o
resto
Я
и
остальные
Sou
a
sobra
num
copo,
sou
sobejo
Я
остатки
в
стакан,
я
sobejo
Sou
migalhas
na
mesa,
sou
desprezo
Я
крошки
на
столе,
я
презираю
Eu
só
quero
dormir
de
olho
aberto
Я
просто
хочу
спать
с
открытым
глазом
Minha
casa
é
um
cofre
sem
segredo
У
меня
дома
сейф
не
секрет
O
meu
quarto
é
sem
portas,
tenho
medo
В
моей
комнате
без
дверей,
я
боюсь,
Quando
falo,
desdigo,
calo
e
minto
Когда
я
говорю,
desdigo,
кало
и
минто
Sou
de
ferro,
de
aço,
de
granito
Я-железо,
сталь,
гранит
Grito
aflito
na
rua
do
sossego
Крик
бедного
на
улице
тишина
E
o
que
prende
demais
minha
atenção
И
то,
что
поглощает
слишком
много
моего
внимания
É
um
touro
raivoso
na
arena
Это
бешеный
бык
на
арене
Uma
pulga,
do
jeito
que
é
pequena
Блохи,
как
мало
Dominar
a
bravura
de
um
leão
Освоить
храбрость
льва
Na
picada
ele
muda
a
posição
В
фарш
он
меняет
положение
Pra
coçar-se
depressa,
com
certeza
Чтоб
чесать-быстро,
точно
Não
se
serve
da
unha
nem
da
presa
Не
подают
ногтей,
ни
добычи
Se
levanta
da
cama,
fica
em
pé
Встает
с
постели,
он
находится
на
карте
Tudo
isso
provando
o
quanto
é
Все
это
доказывает,
насколько
Poderosa
e
suprema
a
natureza
Мощный
и
высшей
природой
E
eu
desconfio
dos
cabelos
longos
И
я
подозреваю,
из
длинных
волос
De
sua
cabeça
se
você
deixou
crescer
Головой,
если
вы
оставили
расти
De
um
ano
pra
cá
В
год
сюда
Eu
desconfio
no
sentido
stricto
Я
подозреваю,
что
в
том
смысле,
проведя
ряд
Eu
desconfio
no
sentido
latu
Я
подозреваю,
что
в
том
смысле,
лату
Eu
desconfio
dos
cabelos
longos
Я
подозреваю,
что
из
длинных
волос
E
eu
desconfio
é
do
diabo
a
quatro
И
я
подозреваю,
что
это
от
дьявола,
четыре
Do
diabo
a
quatro
Дьявол-четыре
Índio
quer
apito,
se
num
der,
pau
vai
comer
Индеец
хочет
свисток,
если
в
дер
пау-съест
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Haroldo Lobo, Milton De Oliveira
Album
Vivo!
date de sortie
01-01-1976
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.