Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quando você foi embora
Als du fortgingst
Quando
você
foi
embora
todo
mundo
me
falava
Als
du
fortgingst,
sagte
jeder
zu
mir
Que
você
não
tinha
asas
nem
pernas
pra
caminhar
Dass
du
keine
Flügel
noch
Beine
hättest,
um
zu
gehen
Mas
você
seguiu
sozinha
carregando
dor
e
mágoa
Doch
du
zogst
allein
weiter,
trugst
Schmerz
und
Kummer
Pôs
os
pés
na
nova
estrada
sem
parar
pra
meditar
Setztest
deine
Füße
auf
den
neuen
Weg,
ohne
zu
zögern
E
foi
um
tal
de
sofrer,
um
tal
de
doer,
um
tal
de
chorar
Und
es
war
nur
Leid,
nur
Schmerz,
nur
Tränen
E
foi
um
tal
de
sofrer,
um
tal
de
correr
pra
beira
do
mar
Und
es
war
nur
Leid,
nur
Rennen
zum
Meer
E
eu
só
na
sala
deserta
com
a
porta
entreaberta
Und
ich
blieb
im
leeren
Raum,
die
Tür
einen
Spalt
offen
Pra
te
ver
voltar
Nur
um
dich
zurückkehren
zu
sehen
Quando
você
foi
embora
todo
mundo
lhe
falava
Als
du
fortgingst,
sagte
jeder
zu
dir
Que
você
não
tinha
asas
nem
pernas
pra
caminhar
Dass
du
keine
Flügel
noch
Beine
hättest,
um
zu
gehen
Mas
você
seguiu
sozinha
carregando
dor
e
mágoa
Doch
du
zogst
allein
weiter,
trugst
Schmerz
und
Kummer
Pôs
os
pés
na
nova
estrada
sem
parar
pra
meditar
Setztest
deine
Füße
auf
den
neuen
Weg,
ohne
zu
zögern
E
foi
um
tal
de
sofrer,
um
tal
de
doer,
um
tal
de
chorar
Und
es
war
nur
Leid,
nur
Schmerz,
nur
Tränen
E
foi
um
tal
de
sofrer,
um
tal
de
correr
pra
beira
do
mar
Und
es
war
nur
Leid,
nur
Rennen
zum
Meer
E
eu
só
na
sala
deserta
com
a
porta
entreaberta
Und
ich
blieb
im
leeren
Raum,
die
Tür
einen
Spalt
offen
Pra
te
ver
voltar
Nur
um
dich
zurückkehren
zu
sehen
Quando
você
foi
embora
todo
mundo
me
falava
Als
du
fortgingst,
sagte
jeder
zu
mir
Que
eu
deixasse
a
nossa
casa
pra
não
cansar
de
esperar
Ich
solle
unser
Haus
verlassen,
um
nicht
auf
dich
zu
warten
Hoje
não
sinto
mais
nada,
nem
amor,
nem
dor,
nem
mágoa
Heute
fühle
ich
nichts
mehr,
weder
Liebe
noch
Schmerz
Fechei
a
porta
da
entrada
só
pra
não
te
ver
voltar
Ich
schloss
die
Tür,
nur
um
dich
nicht
zurückkehren
zu
sehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.