Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que Grilo Que Dá (Rock De Repente)
Was für ein Grashüpfer das ist (Rock Plötzlich)
Ah!
E
é
pra
te
envenenar,
meu
repente
é
brasileiro
Ah!
Und
es
ist,
um
dich
zu
vergiften,
mein
plötzlicher
Rhythmus
ist
brasilianisch
E
a
pitada
de
estrangeiro
eu
boto
pra
te
envenenar
Und
die
Prise
Fremdes
füge
ich
hinzu,
um
dich
zu
vergiften
É
pra
te
envenenar,
meu
repente
é
brasileiro
Es
ist,
um
dich
zu
vergiften,
mein
plötzlicher
Rhythmus
ist
brasilianisch
E
a
pitada
de
estrangeiro
eu
boto
pra
te
envenenar
Und
die
Prise
Fremdes
füge
ich
hinzu,
um
dich
zu
vergiften
Me
chamam
cobra
e
eu
ando
atrás
de
veneno
Man
nennt
mich
Schlange
und
ich
jage
nach
Gift
Veneno,
veneno
pra
te
envenenar
Gift,
Gift,
um
dich
zu
vergiften
Me
chamam
cobra
cascavel
Man
nennt
mich
Klapperschlange
Sou
João
Grilo,
menino
traquino
Ich
bin
João
Grilo,
frecher
Junge
Que
grilo
que
dá?
Was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Cancão
de
fogo,
vira-mundo,
Malasartes
Feuergesang,
Weltenwender,
Malasartes
Sou
o
riso
e
o
desastre
do
meu
Brasil
popular
Ich
bin
das
Lachen
und
das
Unglück
meines
volkstümlichen
Brasilien
Macunaíma
maquinando
uma
artimanha
Macunaíma,
der
eine
List
plant
Engolindo
o
Homem-Aranha
Und
Spider-Man
verschlingt
Menino,
que
grilo
dá?
Junge,
was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Me
chamam
cobra
e
eu
ando
atrás
de
veneno
Man
nennt
mich
Schlange
und
ich
jage
nach
Gift
Veneno,
veneno
pra
te
envenenar
Gift,
Gift,
um
dich
zu
vergiften
Me
chamam
cobra
cascavel
Man
nennt
mich
Klapperschlange
Sou
João
Grilo,
menino
traquino
Ich
bin
João
Grilo,
frecher
Junge
Que
grilo
que
dá?
Was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Cancão
de
fogo,
vira-mundo,
Malasartes
Feuergesang,
Weltenwender,
Malasartes
Sou
o
riso
e
o
desastre
do
meu
Brasil
popular
Ich
bin
das
Lachen
und
das
Unglück
meines
volkstümlichen
Brasilien
Macunaíma
maquinando
uma
artimanha
Macunaíma,
der
eine
List
plant
Engolindo
o
Homem-Aranha
Und
Spider-Man
verschlingt
Menino,
que
grilo
dá?
Junge,
was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Vai
Brasil!
Los,
Brasilien!
Vai
pegar
o
Homem-Aranha!
Holt
euch
Spider-Man!
Me
chamam
cobra
e
eu
ando
atrás
de
veneno
Man
nennt
mich
Schlange
und
ich
jage
nach
Gift
Veneno,
veneno
pra
te
envenenar
Gift,
Gift,
um
dich
zu
vergiften
Me
chamam
cobra
cascavel
Man
nennt
mich
Klapperschlange
Sou
João
Grilo,
menino
traquino
Ich
bin
João
Grilo,
frecher
Junge
Que
grilo
que
dá?
Was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Cancão
de
fogo,
vira-mundo,
Malasartes
Feuergesang,
Weltenwender,
Malasartes
Sou
o
riso
e
o
desastre
do
meu
Brasil
popular
Ich
bin
das
Lachen
und
das
Unglück
meines
volkstümlichen
Brasilien
Macunaíma
maquinando
uma
artimanha
Macunaíma,
der
eine
List
plant
Engolindo
o
Homem-Aranha
Und
Spider-Man
verschlingt
Menino,
que
grilo
dá?
Junge,
was
für
ein
Grashüpfer
ist
das?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valença
Album
Mágico
date de sortie
01-01-1984
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.