Paroles et traduction Alceu Valença - Recado Falado (Metrô Da Saudade)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Recado Falado (Metrô Da Saudade)
Говори не говори (Метро тоски)
Haverá
sempre,
sempre
entre
nós
esse
digo-não-digo
Между
нами
всегда
будет
это
"скажу-не
скажу",
Esse
T
de
tensão,
esse
A
de
amor
ressentido
Это
Т
- тревога,
это
А
- любовь
с
обидой,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство.
Um
recado
falado,
um
bilhete
guardado,
um
segredo
Переданный
привет,
сохранённая
записка,
секрет,
Um
carinho
no
lábio,
um
desejo
travado,
um
azedo
Ласка
на
губах,
скованное
желание,
горечь,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство.
No
metrô
da
saudade
seremos
fiéis
passageiros
В
метро
тоски
мы
будем
верными
пассажирами,
Um
agosto
molhado,
um
dezembro
passado,
um
janeiro
Дождливый
август,
прошедший
декабрь,
январь,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство.
Cessará
finalmente
entre
nós
esse
minto-não-minto
Прекратится,
наконец,
между
нами
это
"лгу-не
лгу",
Esse
I
de
ilusão,
esse
T
de
tensão
infinito
Это
И
- иллюзия,
это
Т
- бесконечная
тревога,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство,
Qualquer
coisa
no
ar,
esse
desassossego
Что-то
витает
в
воздухе,
это
беспокойство.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.