Alceu Valença - Sino de Ouro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Sino de Ouro




Sino de Ouro
Bell of Gold
Hoje eu queria fazer um poema
Today I wanted to write a poem
Com pena dos versos de chumbo que faço
With the sadness of the leaden verses I make
E faria um poema voando tão leve
And I would craft a poem flying so lightly
Um poema de éter
A poem of ether
Poema de pássaro!
A poem of birds!
Hoje eu faria um poema tão peixe
Today I would craft a poem so fishy
Nadar nos seus olhos da cor do melaço
Swimming in your eyes the color of molasses
Um poema azul
A poem of azure
Um poema marinho
A poem of the sea
Um poema pescado
A poem fished
E tomado de assalto
And taken by force
Hoje eu faria um poema tão fino
Today I would craft a poem so refined
Batendo no sino
Ringing the bell
Que achei num tesouro
That I found in a treasure
Num sonho dourado
In a golden dream
Um poema magia
A poem of magic
Depois te daria
And then I would give you
Meu sino de ouro!
My bell of gold!
Hoje eu queria fazer um poema
Today I wanted to write a poem
Com pena dos versos de chumbo que faço
With the sadness of the leaden verses I make
E faria um poema voando tão leve
And I would craft a poem flying so lightly
Um poema de éter
A poem of ether
Poema de pássaro!
A poem of birds!
Hoje eu faria um poema tão peixe
Today I would craft a poem so fishy
Nadar nos seus olhos da cor do melaço
Swimming in your eyes the color of molasses
Um poema azul
A poem of azure
Um poema marinho
A poem of the sea
Um poema pescado
A poem fished
E tomado de assalto
And taken by force
Mas hoje eu faria um poema tão fino
But today I would craft a poem so refined
Batendo no sino
Ringing the bell
Que achei num tesouro
That I found in a treasure
Num sonho dourado
In a golden dream
Um poema magia
A poem of magic
Depois te daria
And then I would give you
Meu sino de ouro!
My bell of gold!
Hoje eu queria fazer um poema
Today I wanted to write a poem
Com pena dos versos de chumbo que faço
With the sadness of the leaden verses I make
E faria um poema voando tão leve
And I would craft a poem flying so lightly
Poema de éter
A poem of ether
Poema de pássaro!
A poem of birds!
Hoje eu faria um poema tão peixe
Today I would craft a poem so fishy
Nadar nos seus olhos da cor do melaço
Swimming in your eyes the color of molasses
Um poema azul
A poem of azure
Um poema marinho
A poem of the sea
Um poema pescado
A poem fished
E tomado de assalto
And taken by force
Hoje eu faria um poema tão fino
Today I would craft a poem so refined
Batendo no sino
Ringing the bell
Que achei num tesouro
That I found in a treasure
Num sonho dourado
In a golden dream
Um poema magia
A poem of magic
Depois te daria
And then I would give you
Meu sino de ouro!
My bell of gold!





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.