Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solidão - Ao vivo
Одиночество - Живое исполнение
A
solidão
é
fera,
a
solidão
devora
Одиночество
— зверь,
оно
пожирает,
É
amiga
das
horas,
prima
irmã
do
tempo
Друг
оно
часов,
времени
родная
сестра,
E
faz
nossos
relógios
caminharem
lentos
И
заставляет
наши
часы
идти
медленно,
Causando
um
descompasso
no
meu
coração
Вызывая
сбой
в
моём
сердце.
A
solidão
é
fera
Одиночество
— зверь
(Solidão
devora)
(Оно
пожирает)
(É
amiga
das
horas,
prima
irmã
do
tempo)
(Друг
оно
часов,
времени
родная
сестра)
(E
faz
nossos
relógios
caminharem
lentos)
(И
заставляет
наши
часы
идти
медленно)
(Causando
um
descompasso
no
meu
coração)
(Вызывая
сбой
в
моём
сердце)
A
solidão
é
fera
Одиночество
— зверь
É
amiga
das
horas
Друг
оно
часов
É
prima
irmã
do
tempo
Родная
сестра
времени
E
faz
nossos
relógios
caminharem
lentos
И
заставляет
наши
часы
идти
медленно
Causando
um
descompasso
no
meu
coração
Вызывая
сбой
в
моём
сердце
A
solidão
dos
astros
Одиночество
звёзд
A
solidão
da
lua
Одиночество
луны
A
solidão
da
noite
Одиночество
ночи
A
solidão
da
rua
Одиночество
улицы
A
solidão
é
fera,
a
solidão
devora
Одиночество
— зверь,
оно
пожирает
(É
amiga
das
horas,
prima
irmã
do
tempo)
(Друг
оно
часов,
времени
родная
сестра)
E
faz
nossos
relógios
И
заставляет
наши
часы
(Caminharem
lentos)
(Идти
медленно)
Causando
um
descompasso
no
meu
coração
Вызывая
сбой
в
моём
сердце
A
solidão
é
fera
Одиночество
— зверь
É
amiga
das
horas
Друг
оно
часов
É
prima
irmã
do
tempo
Родная
сестра
времени
E
faz
nossos
relógios
caminharem
lentos
И
заставляет
наши
часы
идти
медленно
Causando
um
descompasso
no
meu
coração
Вызывая
сбой
в
моём
сердце
A
solidão
dos
astros
Одиночество
звёзд
A
solidão
da
lua
Одиночество
луны
A
solidão
da
noite
Одиночество
ночи
A
solidão
da
rua
Одиночество
улицы
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alceu Valenca
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.