Alceu Valença - Voltei Recife - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Voltei Recife




Voltei Recife
Voltei Recife
Voltei
I returned
Voltei, Recife
I returned, Recife
Foi a saudade
It was longing
Que me trouxe pelo braço
That brought me by the arm
Quero ver novamente "Vassoura"
I want to see "Vassoura" again
Na rua abafando
Muffling in the street
Tomar umas e outras
To take a few and others
E cair no passo
And to fall in the steps
Voltei, Recife
I returned, Recife
Foi a saudade
It was longing
Que me trouxe pelo braço
That brought me by the arm
Quero ver novamente "Vassoura"
I want to see "Vassoura" again
Na rua abafando
Muffling in the street
Tomar umas e outras
To take a few and others
E cair no passo
And to fall in the steps
Cadê "Toureiros"?
Where are the "Toureiros"?
Cadê "Bola de Ouro"?
Where are the "Bola de Ouro"?
"As Pás", Os "lenhadores"
"As Pás", The "lenhadores"
O "Bloco Batutas de São José"?
The "Bloco Batutas de São José"?
Quero sentir
I want to feel
A embriaguês do frevo
The drunkenness of frevo
Que entra na cabeça
That enters the head
Depois toma o corpo
Then it takes the body
E acaba no
And ends in the foot
Voltei, Recife
I returned, Recife
Foi a saudade
It was longing
Que me trouxe pelo braço
That brought me by the arm
Quero ver novamente "Vassoura"
I want to see "Vassoura" again
Na rua abafando
Muffling in the street
Tomar umas e outras
To take a few and others
E cair no passo
And to fall in the steps
Voltei, Recife
I returned, Recife
Foi a saudade
It was longing
Que me trouxe pelo braço
That brought me by the arm
Quero ver novamente "Vassoura"
I want to see "Vassoura" again
Na rua abafando
Muffling in the street
Tomar umas e outras
To take a few and others
E cair no passo
And to fall in the steps
Cadê "Toureiros"?
Where are the "Toureiros"?
Cadê "Bola de Ouro"?
Where are the "Bola de Ouro"?
"As Pás", Os "lenhadores"
"As Pás", The "lenhadores"
O "Bloco Batutas de São José"?
The "Bloco Batutas de São José"?
Quero sentir
I want to feel
A embriaguês do frevo
The drunkenness of frevo
Que entra na cabeça
That enters the head
Depois toma o corpo
Then it takes the body
E acaba no
And ends in the foot
Fala, saudade!
Speak, longing!
Cadê "Toureiros"?
Where are the "Toureiros"?
Cadê "Bola de Ouro"?
Where are the "Bola de Ouro"?
"As Pás", Os "lenhadores"
"As Pás", The "lenhadores"
O "Bloco Batutas de São José"?
The "Bloco Batutas de São José"?
Quero sentir
I want to feel
A embriaguês do frevo
The drunkenness of frevo
Que entra na cabeça
That enters the head
Depois toma o corpo
Then it takes the body
E acaba no
And ends in the foot





Writer(s): Luiz Bandeira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.