Alceu Valença - Era Verão - traduction des paroles en allemand

Era Verão - Alceu Valençatraduction en allemand




Era Verão
Es war Sommer
Era verão na cidade de São Sebastião
Es war Sommer in der Stadt von São Sebastião
Do meu Rio de Janeiro
In meinem Rio de Janeiro
Fevereiro se rendia
Der Februar ergab sich
Se entregando por inteiro
Und gab sich ganz hin
Seu azul, seu mormaço, amasso
Sein Blau, seine Hitze, seine Schwüle
Que é mês do desejo
Das ist der Monat der Begierde
Mês suado, mês moreno
Verschwitzter Monat, bronzener Monat
Com seu charme, seu tempero
Mit seinem Charme, seinem Temperament
Era verão na cidade de São Sebastião
Es war Sommer in der Stadt von São Sebastião
Do meu Rio de Janeiro
In meinem Rio de Janeiro
Fevereiro se rendia
Der Februar ergab sich
Se entregando por inteiro
Und gab sich ganz hin
Seu azul, seu mormaço, amasso
Sein Blau, seine Hitze, seine Schwüle
Que é mês do desejo
Das ist der Monat der Begierde
Mês suado, mês moreno
Verschwitzter Monat, bronzener Monat
Com seu charme e seu tempero
Mit seinem Charme und seinem Temperament
Com sua ginga de bamba
Mit seinem Bamba-Schwung
Umbigos, pernas, pandeiro
Nabel, Beine, Tamburin
Morena de Copacabana
Braun gebrannt in Copacabana
E meu olhar estrangeiro
Und mein fremder Blick
Toda cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Toda cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Tu, turu, turu-ru-ru
Tu, turu, turu-ru-ru
Tu, turu, turu-ru-ru
Tu, turu, turu-ru-ru
Tu, turu, turu-ru-ru
Tu, turu, turu-ru-ru
Rore, ru-ru
Rore, ru-ru
Toda a cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Toda a cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Era verão na cidade de São Sebastião
Es war Sommer in der Stadt von São Sebastião
Do meu Rio de Janeiro
In meinem Rio de Janeiro
Fevereiro se rendia
Der Februar ergab sich
Se entregando por inteiro
Und gab sich ganz hin
Seu azul, seu mormaço, amasso
Sein Blau, seine Hitze, seine Schwüle
Que é mês do desejo
Das ist der Monat der Begierde
Mês suado, mês moreno
Verschwitzter Monat, bronzener Monat
Com seu charme, seu tempero
Mit seinem Charme, seinem Temperament
Com sua ginga de bamba
Mit seinem Bamba-Schwung
Umbigos, pernas, pandeiros
Nabel, Beine, Tamburine
Morena de Copacabana
Braun gebrannt in Copacabana
E meu olhar estrangeiro
Und mein fremder Blick
Toda a cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Toda a cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro
Toda a cidade no cio
Die ganze Stadt in Brunst
Ah, meu Rio de Janeiro
Ah, mein Rio de Janeiro





Writer(s): Alceu Valença


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.