Alceu Valença - Tesoura do Desejo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Alceu Valença - Tesoura do Desejo




Tesoura do Desejo
Scissors of Desire
Você atravessando aquela rua vestida de negro
You crossing that street dressed in black
E eu te esperando em frente a um certo bar, Leblon
And I waiting for you in front of a certain bar, Leblon
Você se aproximando e eu morrendo de medo
You approach and I'm scared to death
Ali, bem mesmo em frente a um certo bar, Leblon
There, right in front of a certain bar, Leblon
Quando eu atravessava aquela rua morria de medo
When I crossed that street I was scared to death
De ver o teu sorriso e começar um velho sonho bom
To see your smile and start a good old dream again
E o sonho fatalmente viraria pesadelo
And the dream would inevitably turn into a nightmare
Ali, bem mesmo em frente a um certo bar, Leblon
There, right in front of a certain bar, Leblon
Vamos entrar, não tenho tempo
Let's go in, I don't have time
O que é que houve? O que é que há?
What happened? What's wrong?
O que é que houve, meu amor, você cortou os seus cabelos?
What happened, my love, did you cut your hair?
Foi a tesoura do desejo, desejo mesmo de mudar
It was the scissors of desire, a real desire to change
Vamos entrar, não tenho tempo
Let's go in, I don't have time
O que é que houve? O que é que há?
What happened? What's wrong?
O que é que houve, meu amor, você cortou os seus cabelos?
What happened, my love, did you cut your hair?
Foi a tesoura do desejo, desejo mesmo de mudar
It was the scissors of desire, a real desire to change





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.