Paulinho Moska feat. Alceu Valença - La Belle de Jour - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Paulinho Moska feat. Alceu Valença - La Belle de Jour




La Belle de Jour
La Belle de Jour
La belle de jour
Beauty by Daylight
Eu lembro da moça bonita
I remember a beautiful young woman
Da praia de Boa Viagem
On Boa Viagem Beach
E a moça no meio da tarde
And a young woman in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era belle de jour
Blue was the beauty by daylight
Era a bela da tarde
She was the beauty in the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes blue like the afternoon
Na tarde de um domingo azul
On the afternoon of a blue Sunday
La belle de jour
Beauty by Daylight
Eu lembro da moça bonita
I remember a beautiful young woman
Da praia de Boa Viagem
On Boa Viagem Beach
E a moça no meio da tarde
And a young woman in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era belle de jour
Blue was the beauty by daylight
Era a bela da tarde
She was the beauty in the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes blue like the afternoon
Na tarde de um domingo azul
On the afternoon of a blue Sunday
La belle de jour
Beauty by Daylight
Belle de jour ooh
Beauty by daylight ooh
Belle de jour
Beauty by daylight
La belle de jour
Beauty by Daylight
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas belle de jour
But beauty by daylight
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes blue like the afternoon
Na tarde de um domingo azul
On the afternoon of a blue Sunday
La belle de jour
Beauty by Daylight
La belle de jour
Beauty by Daylight
Eu lembro da moça bonita
I remember a beautiful young woman
Da praia de Boa Viagem
On Boa Viagem Beach
E a moça no meio da tarde
And a young woman in the middle of the afternoon
De um domingo azul
On a blue Sunday
Azul era a belle de jour
Blue was the beauty by daylight
Era a bela da tarde
She was the beauty in the afternoon
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes blue like the afternoon
Na tarde de um domingo azul
On the afternoon of a blue Sunday
La belle de jour
Beauty by Daylight
Belle de jour ooh
Beauty by daylight ooh
Belle de jour
Beauty by daylight
La Belle de Jour
Beauty by Daylight
Era a moça mais linda
She was the most beautiful girl
De toda a cidade
In the whole city
E foi justamente pra ela
And it was precisely for her
Que eu escrevi o meu primeiro blues
That I wrote my first blues
Mas belle de jour
But beauty by daylight
No azul viajava
Traveled in the blue
Seus olhos azuis como a tarde
Her eyes blue like the afternoon
Na tarde de um domingo azul
On the afternoon of a blue Sunday
La belle de jour
Beauty by Daylight





Writer(s): Alceu Valenca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.