Alceu Valença feat. Geraldo Azevedo - Moça Bonita (Ao Vivo) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Alceu Valença feat. Geraldo Azevedo - Moça Bonita (Ao Vivo)




Moça Bonita (Ao Vivo)
Прекрасная девушка (Ao Vivo)
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu corpo cheira
Твое тело пахнет
Ao botão de laranjeira
Бутоном апельсинового дерева.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Imagine o desatino
Представь себе это безумие,
É um cheiro de café
Это запах кофе,
Ou é cheiro feminino
Или это просто женский аромат,
Ou é cheiro de mulher
Или это просто запах женщины.
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu olho brilha
Твои глаза сияют,
Qual estrela matutina
Как утренняя звезда.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Imagina minha sina
Представь мою судьбу,
É o brilho puro da
Это чистый блеск веры,
Ou é brilho feminino
Или это просто женское сияние,
Ou é brilho de mulher
Или это просто сияние женщины.
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu beijo pode
Твой поцелуй может
Me matar sem compaixão
Убить меня без сожаления.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Ou pura imaginação
Или это просто воображение.
Pra saber você me
Чтобы узнать, подари мне
Esse beijo assassino
Этот убийственный поцелуй
Nos seus braços de mulher
В твоих женских объятиях.
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu corpo cheira
Твое тело пахнет
Ao botão de laranjeira
Бутоном апельсинового дерева.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Imagine o desatino
Представь себе это безумие,
É um cheiro de café
Это запах кофе,
Ou é cheiro feminino
Или это просто женский аромат,
Ou é cheiro de mulher
Или это просто запах женщины.
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu olho brilha
Твои глаза сияют,
Qual estrela matutina
Как утренняя звезда.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Imagina minha sina
Представь мою судьбу,
É o brilho puro da
Это чистый блеск веры,
Ou é brilho feminino
Или это просто женское сияние,
Ou é brilho de mulher
Или это просто сияние женщины.
Moça bonita
Прекрасная девушка,
Seu beijo pode
Твой поцелуй может
Me matar sem compaixão
Убить меня без сожаления.
Eu também não sei se é
Я тоже не знаю, так ли это,
Ou pura imaginação
Или это просто воображение.
Pra saber você me
Чтобы узнать, подари мне
Esse beijo assassino
Этот убийственный поцелуй
Nos seus braços de mulher
В твоих женских объятиях.





Writer(s): Geraldo Azevedo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.