Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amiga
tu
amistad
sincera
va
profundisandose
en
mi
corazon,
Freundin,
deine
aufrichtige
Freundschaft
vertieft
sich
in
meinem
Herzen,
Amiga
como
te
parece
que
me
tienes
loco
hablemos
hoy
de
amor,
Freundin,
wie
scheint
es
dir,
dass
du
mich
verrückt
machst
- lass
uns
heute
von
Liebe
sprechen,
Amiga
desde
que
nos
conocimos
no
me
dejas
tener
vida
Freundin,
seit
wir
uns
kennen,
lässt
du
mich
nicht
leben,
No
puedo
vivir
tranquilo,
dime
que
tambien
tu
sientes
Ich
finde
keine
Ruhe,
sag
mir,
dass
auch
du
spürst,
Lo
que
por
ti
siento
yo.
Was
ich
für
dich
fühle.
Amigos
nada
mas,
cosa
que
me
desespera
Nur
Freunde,
nichts
weiter
- das
macht
mich
verzweifelt,
Si
pudieramos
hablar
de
compañero
a
compañera,
Könnten
wir
doch
von
Partner
zu
Partnerin
sprechen,
Yo
me
enamore
de
ti,
hoy
busco
tu
compañía
Ich
habe
mich
in
dich
verliebt,
heute
suche
ich
deine
Nähe,
Quisiera
sentirte
en
mi,
como
compañera
mia.
Ich
möchte
dich
an
mir
spüren,
als
meine
Gefährtin.
Amiga
quiero
que
lo
sepas
Freundin,
ich
will,
dass
du
weißt:
Que
por
ti
en
silencio
sufro
y
me
destrozo,
Ich
leide
schweigend
und
zerbreche
an
dir,
Amiga
siento
tantas
cosas
Freundin,
ich
spüre
so
viel,
Para
que
negarlo
me
siento
celoso.
Warum
leugnen?
Ich
bin
eifersüchtig.
Amiga
por
ti
he
sufrido
bastante
Freundin,
ich
habe
genug
gelitten,
Declaremonos
amantes
perdon
por
mi
rebundancia
Lass
uns
Liebende
werden
- verzeih
meine
Deutlichkeit,
Pero
esque
mi
pecho
alcanza
a
quererte
como
yo.
Doch
meine
Brust
schafft
es,
dich
so
zu
lieben
wie
ich.
Siento
tu
alma
en
la
mia
Ich
fühle
deine
Seele
in
meiner,
Amiga
quien
lo
crellera
Freundin,
wer
hätte
das
geglaubt,
Si
despues
de
ser
mi
amiga
Dass
nachdem
du
meine
Freundin
warst,
Tu
eras
mi
fiel
compañera.
Du
meine
treue
Gefährtin
bist.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.